Louis Aragon, Françoise Hardy ve Cemal Süreya'yı bir araya getiren bir şarkı;
Louis Aragon'un "Mutlu Aşk Yok ki Dünyada" şiirini Françoise Hardy seslendiriyor.
Çeviri ise Cemal Süreya'ya ait;
"Söyle yavrum şu sözleri ve sakın ağlama Mutlu aşk yok ki dünyada"
youtube.com/watch?v=KSjVDiI...
Mutlu Aşk Yok ki Dünyada
Aslında hiçbir şey kar değildir insana
Ne gücü ne zayıf yanları ne de yüreği
Gölgesi bir haç gölgesidir kollarını açsa
Ve kırar göğsüne batırırken sevdiği şeyi
Tuhaf bir ayrılıktır hayatı kapkara
Mutlu aşk yok ki dünyada
Hani giydirilmiş erler bir başka yazgıya
(Bir başka kader için giyinip kuşanan)
İşte o silahsız askerlere benzer hayatı
Sabahları o yazgı için uyanmış olsalar da
Tükenmiştirler ve kararsızdırlar akşamları
Söyle yavrum şu sözleri ve sakın ağlama
Mutlu aşk yok ki dünyada
Güzel aşkım tatlı aşkım kanayan yaram benim
Yaralı bir kuş gibi taşırım seni şuramda
Ve görmeden bakanlar şu halimize bizim
Süzdüğüm sözleri söylerler benden sonra
Ve her şey der demez ölür iri gözlerin uğruna
Mutlu aşk yok ki dünyada
Yaşamayı öğrenmek bizim için geçti çoktan
Ağlasın gece içinde kalplerimiz yan yana
Her ürperiş borçlu baştan bir hayıflanmaya
En küçük şarkıyı mutsuzluktur kurtaran
Ve her gitar havası beslenir hıçkırıkla
Mutlu aşk yok ki dünyada!
............................
(Adeta Shakespeare sonesi gibi dizeler)
·
4 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.