Bir Yaz Gecesi Rüyası

8,3/10  (41 Oy) · 
227 okunma  · 
37 beğeni  · 
2.185 gösterim
William Shakespeare (1564-1616): Oyunları ve şiirlerinde insanlık durumlarını dile getiriş gücüyle dört yüz yıldır bütün dünya okur ve seyircilerini etkilemeyi sürdüren efsanevi yazar, Bir Yaz Gecesi Rüyası adlı komedyasında bir aşk öyküsünü o dönemde pek revaçta olan cin ve peri masallarını kullanarak anlatır.

Ancak Shakespeare Bir Yaz Gecesi Rüyası'nda çağdaş oyunlara parmak ısırtacak imgesel tasarımlar ve sınırsız bir hayal gücünün yaratabileceği fanteziler üretmiştir.

Oyun aşk üzerine kurulmuş olsa bile, bu eserinde de birey ve toplum eleştirisini ihmal etmeyen Shakespeare, kendi dönemindeki amatör oyuncuların bir taşlamasını da oyun içinde oyun halinde Bir Yaz Gecesi Rüyası'na yerleştirmiştir.
(Tanıtım Bülteninden)
  • Baskı Tarihi:
    Haziran 2013
  • Sayfa Sayısı:
    112
  • ISBN:
    9786053605355
  • Orijinal Adı:
    A Midsummer Night's Dream
  • Çeviri:
    Özdemir Nutku
  • Yayınevi:
    İş Bankası Kültür Yayınları
  • Kitabın Türü:
Piaf 
11 Şub 23:51, Kitabı okudu, 1 günde, Beğendi, Puan vermedi

Shakespeare'in kitaplarını okurken hiç mi hiç sıkılmam. Dili ağır deseler de ben okurken cümlelerin inceliğinden, naifliğinden kendimi alamam, bir de açarım arkadan klasik müzik oh değmeyin keyfime, İnsanı öyle bir geçmişe götürür ki karakterin hissettiklerini siz bütün iliklerinize kadar hissedersiniz. Size önerim Shakespeare okuyun ve okutturun. Ruhunuzun inceldiğini farkedeceksiniz.

Aslı 
04 Haz 2015, Kitabı okudu, Beğendi, 10/10 puan

Periler,büyüler,aşıklar,soylular,dükler, piyesler,düğünler... Çok eğlenceli bir tiyatro eseri. Bir saatte okunuyor. Tavsiye ederim. Tıpkı adı gibi,bir yaz gecesi rüyası kadar hoş !

sezen 
28 May 2015, Kitabı okudu, Beğendi, 10/10 puan

Perilerin ve fanilerin dünyasında, gerçeklikle masal arasında okuyacağınız güzel komik bir eser. Ve sanırım bir kere okumak yetmez. Tiyatro metni okumak roman okumaktan farklıdır. Ben çok zevkle okudum ve de oynadım. Hala bazı anlarda aklıma oyunun replikleri gelir ve yüzümde kocaman bir gülümseme oluşur:))

Emre Şeyda 
13 May 13:56, Kitabı okudu, 1 günde, Beğendi, 8/10 puan

Fantastik ve çok eğlenceli bir eser. Shakespeare okurken biraz zorlanabiliyoruz bu doğrudur. Bu da şiirsel yazımdan ve çevirisinden kaynaklanıyor bana göre. Düzgün bir çeviri ile çok rahat okunabileceğini düşünüyorum. Bu eserinde gerçek bir keyif aldım. Karakterler olayın örgüsü ve sürükleyicilik olarak çok başarılıydı. En sevdiğim Shakespeare eserlerinden olduğunu söyleyebilirim rahatlıkla. Bu eseri bir de tiyatroda izleyebildiğim için ayrıca da mutluyum.

Shakespeare okumak için çok güzel bir başlangıç olacaktır.

Ceren Özavcı 
30 Mar 2015, Kitabı okudu, 9/10 puan

Okurken çok zevk aldım. Okurken güleceğiniz ve bir sürü aşk üçgeniyle karşılaşacağınız bir kitap. Aşk romantizm karışıklıklar komedi sihir yalanlar... tiyatroyla ilgileniyorsanız da ilgilenmiyorsanızda okuyun bence.

Kitaptan 18 Alıntı

Theseus:
Bana kalırsa, en küçük kişide bile en büyük sözü
Sevgi ve dili tutulmuş sadelik söyler.

Bir Yaz Gecesi Rüyası, William Shakespeare (Sayfa 115)Bir Yaz Gecesi Rüyası, William Shakespeare (Sayfa 115)
sezen 
13 Eki 2015, Kitabı okudu, İnceledi, Beğendi, 10/10 puan

Hermia:

Bende ruhumun kabul etmediği bir erkeğin
Boyunduruğuna girmektense;
Bakireliğin ayrıcalığı içinde
Öylece büyür, yaşar ve ölürüm, yüce lordum.

Bir Yaz Gecesi Rüyası, William Shakespeare (Sayfa 4)Bir Yaz Gecesi Rüyası, William Shakespeare (Sayfa 4)
sezen 
13 Eki 2015, Kitabı okudu, İnceledi, Beğendi, 10/10 puan

Aşk, basit ve değersiz şeyleri bile biçimlendirip onu değerli yapabilir.
Aşk gözleriyle değil, hayaliyle görür,
Ve kanatlı Cupid resimlerde bu yüzden kördür.

Bir Yaz Gecesi Rüyası, William Shakespeare (Sayfa 10)Bir Yaz Gecesi Rüyası, William Shakespeare (Sayfa 10)
sezen 
13 Eki 2015, Kitabı okudu, İnceledi, Beğendi, 10/10 puan

Helena: Sen olabilmek için her şeyimi verirdim. N'olur bana da öğret; nasıl bakıyorsun? Demetrius'un yüreğini çelmek için ne yapıyorsun?

Hermia: Ona surat ediyorum, ama yine de geri kalmıyor sevmekten.
Helena: Senin somurtmandaki hüner, benim gülümsememde niye yok sanki!
Hermia: Lanet etsem de ona, sevgi görüyorum.
Helena: Dualarım bu sevgiyi benden neden esirgiyor?
Hermia: Nefretim arttıkça, peşimi bırakmıyor.
Helena: Sevgim arttıkça, nefreti daha çok artıyor.
Hermia: Onun bu havailiği benim hatam değil Helena.
Helena: Hatan güzelliğin. O hata bende de olsa keşke...!

Bir Yaz Gecesi Rüyası, William Shakespeare (Sayfa 9 - Türkiye İş Bankası)Bir Yaz Gecesi Rüyası, William Shakespeare (Sayfa 9 - Türkiye İş Bankası)
sezen 
28 May 2015, Kitabı okudu, İnceledi, Beğendi, 10/10 puan

"Katı yürekli mıknatıs kendine çekiyorsun beni, ama çektiğin demir değil, çeliktendir yüreğim. Ve eğer sen çekim gücünü yitirirsen benim de kalmaz peşinden gelmeye gücüm."

Bir Yaz Gecesi Rüyası, William ShakespeareBir Yaz Gecesi Rüyası, William Shakespeare
2 /