Macbeth Venedik Taciri

8,1/10  (37 Oy) · 
235 okunma  · 
21 beğeni  · 
2.120 gösterim
Efsanevi yazar William Shakespeare'den iki unutulmaz oyun...

Yiğitlerin gözdesi Macbeth, Norveç ordusunun isyanını bastırıp ülkesine dönerken yolda kendisini 'kral' diye selamlayan üç cadının kehanetlerini eşine anlatır. Gelecekten haber veren cadıların söylediklerinin bir bir gerçekleşmeye başladığını gören LadyMacbeth, kocasını iktidara taşımak için vicdani değerleri hiçe sayan planlarını uygulamaya koyar. İktidar uğrunda yitirilen hayatlar ve erdemler üzerine yazılmış bir tragedyadır Macbeth...

Gemileri açık denizlerde dolaşan tüccar Antonio, Venedik'teki itibarını kullanarak, arkadaşı Bassanio'yu sevgilisi Portia'ya gönderebilmek için Yahudi tefeci Shylock'tan borç alır. Bu fırsatı iyi değerlendiren Shylock, imzaladıkları senette Antonio'nun borcu ödeyememesi halinde vücudundan bir parça etini kesmeyi şart koşar. Antonio'nun işleri kötü gider, gemileri batar ve işler düğümlenir. Adalet sisteminin, hukuk felsefesinin yanında aşkın ve sadakatin mizahi mercekten incelendiği bir oyundur Venedik Taciri…
(Tanıtım Bülteninden)
Ferhat doğan 
15 Tem 2015, Kitabı okudu, Puan vermedi

Shakespeare ile tanışmam 'Bir Yaz Gecesi Rüyası' eserini okumamla başladı. Ardından 'Antonius ve Kleopatra','Othello' ,'Hırçın Kız', 'İki Soylu Akraba' ve sonrasında gelen 'Venedik Taciri' dil ve üslup konusunda beni öyle sarmaladı ki elimden düşürmemek bir yana yanımda yani el çantamda dolaştırırken bile bu eserler zihnimi ele geçirmiş,onlar olmadan nefes almıyordum. Şiir dilinin ve roman kurgusunun harikulade bir şekilde vücuda gelmesi eserleri mükemmel kılmış. Ancak 'İki Soylu Akraba ve Venedik Taciri'nde nedense vasatlaştığı hissine kapılmadım değil. İyi okumalar...

özgün 
01 Şub 2014, Kitabı okumayı düşünüyor, Puan vermedi

tiyatro biçimini ne kadar çok izlemiş olsam da okumak isteyeceğim bir kitap
ancak okulumun zoruyla okumak zorunda kalmamayı tercih ederdim

Kitaptan 13 Alıntı

Yapmakla olup bitseydi bu iş,
Hemen yapardım, olup biterdi.
Döktüğüm kanla akıp gitse her şey,
Bir vuruşta sonuna varılsa işin,
Bir anda bu dünyayı olsun kazanıversen,
Zaman denizinin bir kumsalı olan bu dünyayı
Öbür dünyayı gözden çıkarır insan.
Ama bu işlerin daha burada görülüyor hesabı.
Verdiğimiz kanlı dersi alan
Gelip bize veriyor aldığı dersi...

Macbeth Venedik Taciri, William ShakespeareMacbeth Venedik Taciri, William Shakespeare

Aynı yemekle besleniyoruz, aynı silahlarla yaralanıyoruz. Aynı hastalıklara yakalanıyoruz. Aynı şekilde iyileşiyoruz. Aynı yaz ve kışla ısınıp, üşüyoruz.

Bizi keserseniz kanamaz mıyız?
Şaka yaparsanız, gülmez miyiz?
Bizi zehirlerseniz, ölmez miyiz?
Ve bize zarar verirseniz, intikam almaz mıyız?

Macbeth Venedik Taciri, William ShakespeareMacbeth Venedik Taciri, William Shakespeare
Ülkü Ciner 
17 Ara 2014, Kitabı okudu, Beğendi, 8/10 puan

Yaldızlı mezar görünce gözün kamaşır
bilmezsin ki içinde kurtlar kaynaşır.

Macbeth Venedik Taciri, William ShakespeareMacbeth Venedik Taciri, William Shakespeare
ASLI 
 23 Eyl 2015, Kitabı okudu, 7/10 puan

...Ayrıca çok kötü giyiniyor! Gömleğini İtalya'dan, çoraplarını Fransa'dan, şapkasını Almanya'dan, davranışlarını ise her yerden almış olmalı.

Macbeth Venedik Taciri, William Shakespeare (Sayfa 18 - Felsefe kulübü  yayınları)Macbeth Venedik Taciri, William Shakespeare (Sayfa 18 - Felsefe kulübü yayınları)
ASLI 
23 Oca 22:19, Kitabı okudu, 7/10 puan

İnsanlar sevmedikleri şeyleri öldürmek zorunda mıdır?

Macbeth Venedik Taciri, William Shakespeare (Sayfa 114 - Felsefe kulübü)Macbeth Venedik Taciri, William Shakespeare (Sayfa 114 - Felsefe kulübü)
ASLI 
24 Eyl 2015, Kitabı okudu, 7/10 puan

Vahşi ve kusurlu olan, etrafta koşturan eğitimsiz taylara baktığında kanlarının nasıl kaynadığını görebilirsin. Bu taylar birden bir trampet ya da müzik sesi duyduklarında hepsi birden aniden dururlar. Vahşi bakışları güzel müziğin gücü ile sakinleşir. İşte şair bu nedenle Orfeus'un müziğini duyan ağaçlar, taşlar, nehirler durur ve onu dinler demiştir. Müziği sevmeyen yada duyduğu müzikten etkilenmeyen bir insandan kötülük, gaddarlık ve hırsızlık beklenir. Ruhu gece kadar kördür ve hissizliği yeryüzü ile cehennemin arasındaki karanlık gibidir. Böyle birine güvenilemez. Müziği dinlemelisin.

Macbeth Venedik Taciri, William Shakespeare (Sayfa 146 - Felsefe kulübü yayınları)Macbeth Venedik Taciri, William Shakespeare (Sayfa 146 - Felsefe kulübü yayınları)
ASLI 
23 Oca 22:16, Kitabı okudu, 7/10 puan

Dinimle,paramla,konuşmalarımla dalga geçti. Beni dostlarıma kötüledi, düşmanlarımın eline yem verdi. Bunu yapmak için nedeni neydi biliyor musunuz? Yahudi olmam tek nedeniydi. Ne yani Yahudi olmam gözlerimin olmadığı anlamına mı gelir? Yahudinin eli,organları,yön tayini, duyguları, tutkuları, yemek yeme yetisi, diğerleriyle aynı silahlar tarafından yaralanması, aynı mikroplarla hastalanması, kışın üşümesi, yazın sıcaktan bunalması, Hristiyan bir insanda olan bütün bu özelliklere sahip olması doğal değil midir? Bize vurduğunuzda kanamıyor muyuz? Bizi gıdıkladığınızda gülmüyor muyuz? Bizi zehirlediğinizde ölmüyor muyuz? Ve bize yanlış yaptığınızda sizden intikam almak istemiyor muyuz? Biz de aynı sizler gibiyiz.

Macbeth Venedik Taciri, William Shakespeare (Sayfa 77 - Felsefe kulübü)Macbeth Venedik Taciri, William Shakespeare (Sayfa 77 - Felsefe kulübü)
Hasan Özçelik 
28 Tem 2015, Kitabı okudu, Puan vermedi

Babam gerçekten ölseydi, ağlardın onun için. Ama ölmüş de ağlamıyorsan, o zaman da yakında yeni bir babam olacak demektir.

Macbeth Venedik Taciri, William Shakespeare (Sayfa 142)Macbeth Venedik Taciri, William Shakespeare (Sayfa 142)
Hasan Özçelik 
28 Tem 2015, Kitabı okudu, Puan vermedi

Koca Poseidon’un bütün denizleri Yıkayabilir mi bu elleri? Yıkayamaz! Ellerim kana boyar denizleri, Kızıla çevirir sonsuz yeşil dalgaları.

Macbeth Venedik Taciri, William Shakespeare (Sayfa 96)Macbeth Venedik Taciri, William Shakespeare (Sayfa 96)
2 /

Kitapla ilgili 1 Haber




Burası çok ıssız