Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Türklük Bilimi Yazıları

Ahmet Bican Ercilasun

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Milletler büyük insanlarını andıkça yaşamaya hak kazanırlar.
Sayfa 229Kitabı okudu
Reklam
Arapça, Farsça kökenli sözler kullandılar diye Nevâyî’yi, Fuzulî’yi, Namık Kemal’i, hatta Yunus Emre ve Karacaoğlan’ı edebiyatımızın, kültürümüzün dışına atabilir miyiz; onları yok sayabilir miyiz? Bence kendisine Türkçü, ulusalcı diyen her Türk onları okumalı ve anlamalıdır. Hatta kendilerini yukarıdaki etiketlerle etiketlemeyen Türkler de onları okumalı ve anlamalıdır.
Sayfa 57 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Ben, uzun süre Türklerle birlikte yaşayan Moğolların dilinin de bilinen yazılı metinlerinden çok önce, Türkçe ile etkileşerek karma bir dil hâline geldiğini düşünüyorum. Karma dilden önce Moğolların atalarının başka dilleri vardı ve bu Türkçe ile akraba değildi. Tarihî metinleriyle birlikte bugün Moğolca olarak bildiğimiz dil ise Türkçeyle melezleşip “creole” (karma) dil hâline gelen bir dildir.
Sayfa 60 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Türk olmak kolay değildir. Hele Kosova'da, Kırım'da, Irak'ta, Suriye'de, Doğu Türkistan'da Türk olmak hiç kolay değildir. Ancak her Türk toprağındabu milletin asil ve şerefli evlatları vardır. Ve onlar biliyorlar ki Türk olmak bir şereftir.
Çolpan diye bir şair vardı; Türkistan'da “Yığlagan men men, külgen başkalar (ağlayan benim, gülen başkaları)” diye ağıt yakıyordu.
Sayfa 210 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
Reklam
Eskimiş kelimeleri bugün kullanıp kullanmamak ayrı bir iştir. Ancak kullanılmasa da onları bilmek aydın olmanın gereğidir.
Sayfa 58 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
100 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.