8,2/10  (134 Oy) · 
511 okunma  · 
107 beğeni  · 
3.072 gösterim
Camus adı çoğu okur için Yabancı romanıyla özdeşleşir. Ancak yazarın en önemli yapıtı aslında "Veba"dır. Keskin bir gözlem gücünün desteklediği arı bir bilinçle Veba, yalnızca çağımızın değil, tüm insanlık tarihinin ortak bir sorununa değinir: Felaketin yazgıya dönüşmesi. Camus'nün hiçbir yapıtında böyle acı bir yazgı, böylesine şiirsel bir dille ele alınmamıştır. "Veba", insanın ve ışığın şiiridir. Bu şiirde renkler alabildiğine koyu, ancak yazarın sesi o denli umut doludur. Beklenmedik bir boyuta ulaşan veba salgını tüm Oranlıları ilkin umutsuzluğa boğar, ardından Doktor Rieux, Tarron ve Grand'ın gösterdikleri dayanışma örneği, başta yetkililer olmak üzere herkese bir güç ve umut kaynağı olur...
  • Baskı Tarihi:
    Şubat 2013
  • Sayfa Sayısı:
    277
  • ISBN:
    9789755107677
  • Orijinal Adı:
    La Peste
  • Çeviri:
    Nedret Tanyolaç
  • Yayınevi:
    Can Yayınları
  • Kitabın Türü:
Sadettin TANIK 
16 Haz 2015, Kitabı okudu, 2 günde, Beğendi, 9/10 puan

Albert Camus'nun varoluşçuluğu Cezayir'in Oran şehrindeki bir veba salgınında ve bu salgınla mücadele eden bir grup insanın ölüm karşısındaki acizliğini ile anlattığı romanı. Kuşkusuz Camus'nün trajik bir olayı basit bir şekilde dramatize ederek anlatması, idealize edilmiş yapay karakterler yaratması beklenemez. O yalnızca insanın varoluş sorununa farklı bir bakış açısı getirmiştir. Roman düşünmeyi ve sorgulamayı seven her insanın zevkle okuyacağı türden.

KeMâL 
 29 Tem 20:52, Kitabı okudu, 5 günde, Beğendi, 9/10 puan

Albert Camus'un Yabancı ve Düşüş eserlerinden sonra en zor eserlerinden biri olarak anılan Veba'yı sona bırakmıştım; ve sonunda tamamladım. Öncelikle şunu belirteyim; kesinlikle çeviride bir sıkıntı var. Diğer yorumlara ve başka sitelere de baktım herkes çeviriden şikayetçi. Kitabı çevirisine rağmen bitirdim. Benim elimde olan Can Yayınları'nın Nedret Tanyolaç Öztokat'ın çevirisi ama önerilen Oktay Akbal çevirisi bilgilendirme olarak söyleyeyim. Kitap kesinlikle sürükleyici ve ağır. Ağır derken dil bakımından, içerdiği konuların çok fazla olması bakımından diyebilirim. Onlarca alıntı ( ders ) bulabilirsiniz. Diyeceksiniz ki hem ağır, hem sürükleyici hem de bu kadar akıcı ( hızlı okunulabilen ) kitap nasıl olur diye ? İşte o kitaplardan biri.
Yazara geçecek olursak Albert Camus'un dili ve anlatımı hakkında bir şey söylemem ayıp olur sanırım. Nobel Edebiyat Ödülü ( En Genç Ödül ) sahibi bir yazar.
Kitabın konusuna gelirsem; kitapta Cezayir'in Oran şehrinde çıkan Veba salgınının yansımalarını anlatmış bize yazar. Yaşanılan felaketten alınan dersler de diyebiliriz aslında. Umutsuzluğun, çaresizliğin tavan yaptığı bu romanda; son bölümle birlikte gelen dayanışma gücünü ve bununla birlikte kazanılan savaşı anlatır aslında ana fikir olarak. Beğendiğim bölümlerden biri bilim ve din kıyası. Bir tarafta işledikleri günahtan dolayı hastalığı ceza olarak gören ve bundan dolayı hiçbir şey yapmayan din adamları. Diğer tarafta ise hastalığa karşı savaş açan ve insan hayatına önem veren, umut dolu doktorlar. Bunun kıyasını çok iyi anlatmış yazar.
Esaret, ümit, mücadele konularının çokça işlendiği bu romanı okumanızı tavsiye ederim. Son olarak öğrendiğim kadarıyla bu romanın Fransa'nın Cezayir'i sömürge haline getirmesini metafor olarak kullandığını öğrendim. Gerçekten muazzam bir metafor ve muazzam bir yazar. Romanı bu şekilde düşünürşek sömürgeyi veba'ya benzetmek gerçekten mükemmel bir başyapıt.

1 puanı çeviriden kırdığımı söylemek isterim.

Gerçekten de felaketler ortak bir şeydir, ancak başınıza geldiğinde inanmakta güçlük çekilir.

Sayfa 45 - Can Yayınları

Başak Otsukarcı 
 08 Ağu 17:12, Kitabı okudu, 4 günde, Beğendi, 9/10 puan

Kitaba ilgim tarihte veya diğer kitaplarda bahsedilen veba salgınlarından sonra oldu. Bu konu hakkında daha çok bilgi edinmek ve bu hastalığın insan üzerindeki etkilerini öğrenmek için bu kitabı okumaya karar verdim.

Bu eserde sadece Cezayir'in Oran kasabasındaki veba salgının yanı sıra İstanbul'da da görülmüş ve 10.000 kişinin ölümüne neden olmuş veba salgınından da alıntılama yapılıyor.

Oldukça beğendim ve okunması gereken kitaplardan olduğunu düşünüyorum. Camus, bu edebiyat ödüllü kitabında insanı bir üçüncü şahsın ağzından çok iyi tasvir etmiş. Öyle ki bazı yerlerde yazar bir psikiyatrist gibi insan duygularını ince ince ayrıntılarıyla irdelemiş.

Kitabın zor olduğu konusunda önceki değerlendirmelerde bulunan arkadaşlara hem katılıyorum hem de katılmıyorum. Yazarın uzun uzadıya kurduğu bazı cümleler evet okuyanı tekrar başa döndürüyor ama hızla okunabilineceği ve bir insanın kendiyle bağdaştırabileceği çok yer olduğunu düşünüyorum ki benim elimdeki zamanında Sabah Gazetesi'nin kupon biriktirme sonucunda kötü bir kopyası olmasına rağmen.

Kağan K. 
05 Kas 20:32, Kitabı okudu, 8 günde, 8/10 puan

Bazı, zengin içerikli derin kitapları anlamak için iki açıdan düşünmek gerekir:
1.Gerçek Anlam 2.Mecazi Anlam


VEBA kitabı hakkında;
1.Gerçek Anlam

-Veba salgını sonucu giriş-çıkışların yasaklandığı bir kentte veba dehşeti ile yüzleşen insanların hayatta kalma mücadelesi...
- Vebanın insani duyguları nasıl değiştirdiği,abluka altında yaşamanın dehşeti,kent, ablukaya alındığı için abluka altında yaşayan halkın,kentin dışında yaşayan yakınlarının ayrılığı sonucu (kente giriş-çıkışlar yasak )gelişen duyguları,gözyaşları,hüzünleri,ayrılık acısı...
Sonuç:Yazar,vebanın dehşetini karanlık ve etkili bir atmosfer ile okuyucuya aktarmış.Okurken biz okuyucular da veba altında yaşayanlarla empati kurabiliyoruz.


2.Mecazi Anlam

-Hastalıklı toplum(mecazi anlamda),varoluş arayışı,bireylerin inanç sorgulaması,iyilik-kötülük kavramlarının doğasını sorgulama...

Sonuç:Yazar,veba kavramını metafor olarak kullanmış.Yazar,inanç konusunda ve varoluş arayışında kendi fikirlerini okuyucuya mesaj vererek yansıtmıştır.Aynı zamanda toplumdaki bireylere ve toplumu yönetenlere gönderme yapmıştır(Mecazi anlamda yaşadığımız topluma ''vebalı toplum '' demektedir yazar )

Fırat Çağlar MANTAŞ 
30 Eki 23:22, Kitabı okudu, 2 günde, 9/10 puan

Sorgulamayı seven herkesin hayranlıkla okuyacağı bir kitap. Veba aslında bir metafor olarak kullanılmış. Dr. Rieux, mücadele eden, savaşan, teslim olmayı kabul etmeyen ve insanları da bu yola sevk etmeye çalışan güçlü bir karakter. Kitabın sonunda, belki de tüm insanlığın problemi olan her şeyi unutma, duyarsızlaşma sorununu çok güzel işlemiş.
" yaşlı adam haklıydı, insanlar hep aynıydı..."

Uğur Erdoğan 
29 Haz 2015, Kitabı okudu, 8/10 puan

Yabancı romanından sonra merak ettiğim bir Camus kitabıydı.Bir şehirdeki veba salgını üzerinden insanların acizliği anlatılıyor.Salgın arttıkça insanların umutsuzluğu çaresizliği artıyor.İnsanlar ne yapacaklarını bilemez bir halde yaşıyorlar.Birkaç insanın çabasıyla salgına karşı direniş başlıyor.Camus un varoluşçu felsefesinin en güzel roman örneği
Okumanızı tavsiye ederim

H. Egemen Akyüz 
20 Ağu 01:34, Kitabı okudu, 6 günde, Puan vermedi

Yabancı ve Düşüşten sonra yine Albert Camus' dan devam ettim. Bu iki kitaba göre cümleleri daha uzun ve karmaşıktı belki de çevireden dolayı kaynaklanan bir sorundu. Okurken ara ara sıkıldığım doğru, ama yinede kitabı genel anlamda beğendim. Toplumsal yaşama güzel bir bakış açısıyla yaklaşmış. Sıra, Sisifosta :)

Meltemnma 
20 Ağu 17:44, Kitabı okudu, 14 günde, Beğendi, 7/10 puan

Bazen yaşamımızın aslında ne kadar anlamsız olduğunu, ölümün kapıyı ne zaman çalacağının hiç belli olmayacağını düşünmemiz gerektiğini düşünüyorum. Belki o zaman yaşadığımız günleri değerini bilerek, boşa harcamayarak yaşayabiliriz. Bu kitapta da vebanın değiştirdiği hayatlarda bahsediliyor. Ben kitabı beğendim okumanızı tavsiye ederim.

Halil Yavuz KAYA 
06 Şub 2015, Kitabı okudu, Puan vermedi

Okurken zorlanmadım dersem yalan olur...
Camus'un bu kitabında söylendiği üzere ben Kafkayı anlamanın ip uçlarını, yörüngesini bulamadım.

Bahar Acar 
31 Mar 2014, Kitabı okudu, 9/10 puan

Berbat çevirisi yüzünden haftalardır elimde süründü. İnatla bitirmeye çalışıyorum. Nedret Tanyolaç Öztokat'ın çevirisinden bir örnek :
"Beni bekleyenin ne olduğunu ne de tüm bundan sonra neler olacağını biliyorum." (s.115)
Bunun gibi neler var! Kitabı alacaklara tavsiyem başka bir çevirisine ulaşmalarıdır. Nedret Tanyolaç Öztokat iyi bir akademisyen olarak anılırken böyle bir çeviriye nasıl imza atmış anlamış değilim.

Edit: Kitabı çevirisine rağmen bitirdim. Genelde Oktay Akbal çevirisi tavsiye edilmekte, haberiniz olsun. Söylemeden geçmeyeyim mutlaka okumanız gereken bir yapıt. İnsanoğlunun gerçeklerine (ölüm, yaşam, umut, ikiyüzlülük, dayanışma, mücadele, sevgi..) dair çarpıcı tespitlerle dolu…Bir alıntıyla bitireyim:
"Dünyadaki kötülük neredeyse her zaman cehaletten kaynaklanır ve eğer aydınlatılmamışsa, iyi niyet de kötülük kadar zarar verebilir. İnsanlar kötü olmak yerine daha çok iyidir ve gerçekte sorun bu değildir. Ancak insanlar bir şeyin farkında değillerdir, şu erdem ya da kusur denilen şeyin; en umut kırıcı kusur, her şeyi bildiğini sanan ve böylece kendine öldürme hakkı tanıyan cehalettir. Katilin ruhu kördür ve insan her türlü sağduyudan yoksunsa güzel aşk ve gerçek iyilik diye bir şey olamaz." s. 119

3 /

Kitaptan 156 Alıntı

Sadettin TANIK 
16 Haz 2015, Kitabı okudu, İnceledi, Beğendi, 9/10 puan

İnsanlar yalnız felaketi yaşarken gerçeğe kendilerini kaptırırlar; yani susarlar.

Veba, Albert CamusVeba, Albert Camus
Sadettin TANIK 
16 Haz 2015, Kitabı okudu, İnceledi, Beğendi, 9/10 puan

Bir şehri tanımanın en kolay yolu, oradaki insanların nasıl çalıştıklarını, nasıl seviştiklerini, nasıl öldüklerini öğrenmektir.

Veba, Albert CamusVeba, Albert Camus

... fareler sokakta, insanlar evlerinde ölür. Ve gazeteciler yalnızca sokakla ilgilenir.

Veba, Albert Camus (Sayfa 43)Veba, Albert Camus (Sayfa 43)
Başak Otsukarcı 
07 Ağu 13:29, Kitabı okudu, İnceledi, Beğendi, 9/10 puan

"Yoksulluktan mükemmel örnekler çıkarmaya çalışacağına, önce o yoksulluğu ortadan kaldırmaya çalışır."

Veba, Albert Camus (Sayfa 132 - Sabah Gazetesi)Veba, Albert Camus (Sayfa 132 - Sabah Gazetesi)
H. Egemen Akyüz 
 19 Ağu 09:41, Kitabı okudu, İnceledi, Puan vermedi

Bir vebalı olmak çok yorucudur. Vebalı olmamayı istemekse daha da yorucudur. İşte bu nedenle herkes yorgun gibi duruyor, çünkü bugün herkes biraz vebalı.

Veba, Albert CamusVeba, Albert Camus
M.Ali BARAN 
 11 Eyl 12:12, Kitabı okudu, Beğendi, 8/10 puan

‘’Bir kenti tanımanın en bildik yollarından biri de insanların orada nasıl çalıştığına, orada birbirlerini sevdiğine ve nasıl öldüğüne bakmaktır.’’

Veba, Albert Camus (Sayfa 9)Veba, Albert Camus (Sayfa 9)
Başak Otsukarcı 
08 Ağu 13:28, Kitabı okudu, İnceledi, Beğendi, 9/10 puan

"Namuslu insan, başkalarına hastalık bulaştırmayan insan, mümkün olduğu kadar az dalgın olan insandır. Dalgın olmamak içinde irade ve sağlam bir azim gerek."

Veba, Albert Camus (Sayfa 255 - Sabah Gazetesi)Veba, Albert Camus (Sayfa 255 - Sabah Gazetesi)