Yarınki Yüzün Cilt: 1 Ateş ve Mızrak

8,0/10  (2 Oy) · 
2 okunma  · 
2 beğeni  · 
369 gösterim
21. yüzyılın önde gelen edebiyat yapıtlarından sayılan Yarınki Yüzün nihayet Türkçede. İspanyolca edebiyatın önde gelen isimlerinden Javier Marías, Nobel Edebiyat Ödülü'nün sağlam adaylarından biri olarak görülüyor. Yarınki Yüzün, günümüz edebiyatının genel eğilimlerinin aksine, olağanüstü bir dil kullanımına dayanıyor: Hem edebi bir ziyafet olup hem de okuru kendine heyecanla bağlayan o ender eserlerden. Romanın ilk cildi olan Ateş ve Mızrak'ın başkahramanı, Londra'da yaşayan Jaime Deza. İspanyol çevirmen Deza, karısından ayrılmanın bunalımını atlatamamış, eski defterleri kapatamamış bir adam. Sürgünde olmayan bir sürgün. İnsanların içyüzünü, maskelerin altında saklananı görme konusunda özel bir yeteneği olan Deza'nın bir "insan tercümanı ya da yorumcusu" olarak İngiliz Gizli Servisi'nin hizmetine girmesiyle gelişen olaylar, tanıştığı sıradışı kişilerin casus filmlerine taş çıkaran hikâyeleriyle birlikte daha da ilginç bir hal alıyor.
(Tanıtım Bülteninden)
  • Baskı Tarihi:
    Şubat 2013
  • Sayfa Sayısı:
    336
  • ISBN:
    9789753427968
  • Orijinal Adı:
    Tu Rostro Manana 1: Fiebre Y Lanza
  • Çeviri:
    Roza Hakmen
  • Yayınevi:
    Metis Yayınları
  • Kitabın Türü:
Isa Darakcı 
16 Kas 20:07, Kitabı okudu, 4 günde, Beğendi, 10/10 puan

Her cumlesi üzerinde uzun uzun düşünülmesi gereken bir kitap. Yeni başladım, geç kaldığımı düşünüyorum. Telafi edebilir miyim bilmiyorum.

Kitaptan 1 Alıntı

Isa Darakcı 
16 Kas 19:58, Kitabı okudu, İnceledi, Beğendi, 10/10 puan

Yaşantı ve kehanet
...aslında dürüst anlatılarda olduğu kadar ilişkilerde de her şeyi en baştan görmek mümkündür, bakmaya cesaret etmek yeter; tek bir an gelecek yılların, nerdeyse bütün hayat hikayemizin tohumunu içinde barındırır.

Yarınki Yüzün Cilt: 1 Ateş ve Mızrak, Javier Marias (Sayfa 36 - Metis)Yarınki Yüzün Cilt: 1 Ateş ve Mızrak, Javier Marias (Sayfa 36 - Metis)