Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Miyuki Miyabe

Miyuki MiyabeGölge Aile yazarı
Yazar
7.3/10
13 Kişi
36
Okunma
5
Beğeni
1.421
Görüntülenme

Hakkında

Miyuki Miyabe 1960 yılında Tokyo'da doğdu. Hukuk öğrenimi gördü ve yazmaya başlamadan önce avukat olarak çalıştı. Japonya'nın en popüler yazarlarından biri olan Miyabe'nin gerilim ve polisiye romanlarının yanı sıra tarihi romanları da vardır. İngilizceye "All She Was Worth" başlığıyla çevrilen kitabıyla Şugoro Yamamato Ödülü'nü almıştır. Romanlar: 1992 All She Was Worth 2005 Crossfire 2005 Shadow Family (Gölge Aile) 2007 Brave Story
Unvan:
Japon yazar
Doğum:
Tokyo, Japonya, 23 Aralık 1960

Okurlar

5 okur beğendi.
36 okur okudu.
1 okur okuyor.
17 okur okuyacak.
2 okur yarım bıraktı.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Hiçbir şey anlamıyorum ve denemekten bıktım, benim derdim ne?
"Birini yüz yüzeyken bıçaklamak yürek ister."
Sayfa 30 - Doğan Kitap
Reklam
"Hepiniz yalnızız. Gerçek hayatta insanlara kim olduğumuzu anlatamıyoruz ve kendimiz de kim olduğumuzu bulamıyoruz. Sonuçta da çok yalnız hissediyoruz...."
Beni, gerçek kızını değil, iyi bir baba- kız ilişkisi fikrini seviyordu. Küçük kaldığım sürece, kendi düşüncelerim olmadığı sürece bana tapıyordu. Tıpkı bir bez bebek gibi.
Anneler kederli varlıklardır. Çikako bu düşünceye kapılmıştı. Biz anneler hep dertliyiz. Arkada bırakılan, terk edilen zavallılar.
Henüz kayıt yok

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Reklam
176 syf.
9/10 puan verdi
·
Beğendi
Güzel bir Japon polisiyesi. Bir adam ve genç bir kadının benzer ölümlerinden yola çıkan Japon Polisi katile bir tuzak kurar. Sorgu odasında ortaya çıkan bazı bilgiler soruşturmanın farklı yönlere gitmesine neden olur. Her ne kadar katil kitabın ortalarında tahmin edilebilir bir hal alsa da yine de olayın kurgusu ve anlatımı açısından oldukça doyurucu bir polisiye roman. Polisiye severlerin zevkle okuyacağı bir roman.
Gölge Aile
Gölge AileMiyuki Miyabe · Doğan Kitap · 200836 okunma
176 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
Bir Japon polisiyesi olduğu için hemen okudum, acaip ilgimi çekti. Tabi isimleri aklımda tutmak işin en zor kısmıydı, gölge aile kavramıyla ilk defa tanışmış oldum. Sanal ortamda birbirini gerçekte tanımayan insanların bir aileymişler gibi iletişim halinde olmalarıymış. Bizim öldürülen "baba" da böyle bir aileye sahip, dedektifler soruşturmayı sürdürürken bizler ara ara bu gölge ailenin birbirleriyle aralarındaki yazışmaları da okuyoruz. Çok değişik bir kitaptı, hele ki şüphelilerin sorgu odasında sorgulandığı bölümler çok çarpıcıydı.
Gölge Aile
Gölge AileMiyuki Miyabe · Doğan Kitap · 200836 okunma
1/10 puan verdi
Kitabı yarım bıraktım çünkü cümleler çeviri olduklarını rahatsız edici derecede hissettiriyordu. Biraz Japonca ve ileri seviye İngilizce bilen biriyim, ve biraz okuduktan sonra "Bu kitap Japoncadan çevrilmiş olamaz, İngilizceden çevrildiği ortada" dedim. Sonra kitabın ilk sayfalarına baktım ve İngilizce aslından çeviren Pınar Polat yazdıklarını gördüm ancak 2 dakikalık bir google araştırmasında bile yazarın kitabı orijinalde Japonca yazdığını ve İngilizceye Juliet Winters Carpenter'ın çevirdiğini bulabiliyorsunuz. Özetle, çevirinin mahvettiği kitaplardan biri oldu benim için. Çevirmenin gerçekten de orijinali İngilizce olan kitaplar için çevirisi iyidir belki, okumadım, bilmiyorum. Çeviri hiçbir zaman orijinaliyle aynı olmaz maalesef, ama bir de çeviriden çevirince sonuçlar genellikle kötü oluyor. Bir yere kadar tamam demiştim, bitirebilirim o kadar uğraşılmış sonuçta çeviriden çeviri bile olsa dedim. Ama Bayan A diye çevirdikleri Miss A'i bazı yerlerde Miss A diye bırakıp çevirmeye bile tenezzül etmediklerini görünce "Belki o kadar da uğraşmamışlardır." dedim ve yarım bırakmaya karar verdim.
Pınar Polat
Pınar Polat
Gölge Aile
Gölge AileMiyuki Miyabe · Doğan Kitap · 200836 okunma