Abdıldacan Akmataliyev

Abdıldacan AkmataliyevCengiz Aytmatov'un Dünyası yazarı
Yazar
8.3/10
4 Kişi
26
Okunma
1
Beğeni
836
Görüntülenme

Hakkında

1956 yılında Kırgızistan’da doğdu. 1977 yılında Kırgız Devlet Üniversitesi Filoloji Bölümünü bitirdi. 1992’den bugüne kadar Milli İlimler Akademisi’nin Manas ve Milli Halk Araştırmaları şubesinin başkanlığını yapmaktadır. 1990’da Filoloji alanında doktor unvanını aldı. Ardından 1991’de Profesör oldu. 1986’da S.S.C.B.’nin Üstün Hizmet ödülüne, 1999’da Kırgızistan Cumhuriyeti’nin Bilimine Katkı ödülüne ayık görülmüştür. 1977-1978’de Oş Pedagoji Enstitüsü’nde çalışmıştır. 1979’dan beri de Kırgız İlimler Akademisi’nde çalışmaktadır. Yirmi dört monografisi, otuz beş kitabı, yedi broşürü, dört yüz yirmi dört ilmi makalesi bulunmaktadır. Kitapları İngilizceye, Almancaya, Fransızcaya, Türkçeye, Rusçaya, Çinceye, Kazakçaya ve Japoncaya çevrilmiştir. Manas destanı ve halk edebiyatı ile ilgili problemler, şairler antolojisi, edebiyatın etkisi ile ilgili meseleler, edebiyat-tarih ilişkisi, Kırgız geleneklerinin sözlü halk edebiyatındaki yansımaları gibi konular çalışma alanını oluşturmaktadır. Akmataliyev, Kırgızistan Gazeteciler ve Yazarlar Derneği’nin üyesidir ve Kırgızistan Milli Bilimler Akademisi Başkan Yardımcısıdır.
Unvan:
Prof. Dr., Yazar
Doğum:
Kırgızistan, 1956

Okurlar

1 okur beğendi.
26 okur okudu.
41 okur okuyacak.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Aslında her insan bir romandır ve biraz kahramandır. Gün gelir anlar ki, harcadığı tek şey hayalleri değil, zamandır...
“Bir iki sene gecikerek de olsa kitaplar yayımlanıyor. Rusça yazmanın birçok iyi yönü var. Sovyet okuyucuları ile dünya okuyucuları da bekliyor. Ben bu durumu dikkate alarak Rusça yazıyorum, Kırgız okuyucuları da Rusça okuyabiliyor; fakat yine de eserlerin kendi ana dilinde yayınlaması lazımdır. Bu sebeple bitirmek üzere olduğum “Aylampa’nın (Kıyamet romanının ilk adı) iki dilde aynı anda yayımlanması için çaba gösteriyorum. Ama başka milletlerin sorularına karşı, eserlerin Kırgızca olarak yayınlanmasının biraz geciktiğini anlatmamız gerek."
Sayfa 28 - Bengü Yayınları
Reklam
Aytmatov, Bir Bebeğe Ad Koyuyor: Elturan
"Elturan koyalım. Ben Eldar’a bu ismi verecektim, sonradan aklıma geldi.” dedi. Benim şaşırdığım için ismin ne anlama geldiğini bilmediğimi belli etmiş oldum galiba. Hoca da büyük bir psikolog değil mi, hemen hissetti ve: “El, bildiğimiz ‘halk' demektir. “Turan'da bütün Türk halkının yaşadığı bölge, topraktır. Elturan, halkın oğlu, milletin oğlu olsun!” diyerek avuçlarını açıp dua etti. Biz de Hoca'nın yaptıklarını taklit ettik ve teşekkür ettim. “İnşallah, oğlumuzu görmek için kendi örf ve âdetiyle geliriz. İsmini beğendiysen tamamdır, evdekilere ne anlama geldiğini iyice anlat.” dedi.
Sayfa 62 - Bengü Yayınları
Ebedi Gelin Romanı ve Telif İstememesi
Hoca'yla birlikte romanın Kırgızca olarak yayınlanması üzerine konuştuk. Romanın yirmi bin adet yayınlanması düşünülüyordu. Hoca: “Telif hakkı istemiyorum. Halkımıza ulaştırabilirseniz o yeter.” dedi. Ön söz kısmını ben yazacaktım.
Sayfa 263 - Bengü Yayınları
Aytmatov ve Türkiye
- Siz üstadınızla birçok programda birlikte bulundunuz. Türkiye'de yapılan pek çok etkinlikte de siz yine yanındaydınız ve günlükte de bunlardan bahsettiniz. Peki günümüzde C. Aytmatov ile ilgili olarak Türkiye'de düzenlenen etkinlikleri nasıl değerlendiriyorsunuz? - Türk okuyucuları Aytmatov’u öylesine okuyup geçmezler, severek tekrar tekrar okurlar. Türkiye'de Aytmatov’u tanıtmak için güzel çalışmalar yapılıyor. Günlüğümde yazdığım gibi Türkiye'de Hoca ile üç dört kere birlikte bulunduk. Ona devlet düzeyinde hürmet ve saygı gösteriyorlardı. Aytmatov da Türkiye halkını öz kardeşi gibi görmüştür. Yazarın vefatından sonra onun eserleri daha da çok sayıda basılmaya devam etmiştir. Ankara'da, İstanbul'da yazarın heykeli dikilmiş, bazı sokaklara ismi verilmiştir. Türkiye'nin hemen hemen bütün şehirlerinde ve üniversitelerinde uluslararası sempozyumlar, konferanslar, anma programları düzenlenmektedir. Türkiye kadar Aytmatov’un namını yücelten başka bir ülke yoktur diyebilirim. Türkiye'nin bundan sonra da yazarın eserlerini gelecek kuşaklara aktarmak adına pek çok faaliyette bulunacağını düşünüyorum.
Sayfa 14 - Bengü Yayınları
Henüz kayıt yok

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Reklam
272 syf.
8/10 puan verdi
Aytmatov Uzman Okur Kitabı
Öncelikle şunu söylemem gerekiyor ki, bu kitap bir uzmanlık kitabıdır, yani Cengiz Aytmatov'u hiç okumamış birisi için, hatta birkaç kitabını okumuş birisi için bile oldukça zorlayıcı bir kitap olacaktır diye düşünüyorum. Çünkü benim gibi Aytmatov'un bütün eserlerini okumuş. Hatta onunla ilgili yazılmış eserleri de okumuş birisi için bile zaman
Cengiz Aytmatov Günlükleri
Cengiz Aytmatov GünlükleriAbdıldacan Akmataliyev · Bengü Yayınları · 20194 okunma
231 syf.
·
Puan vermedi
Abdıldacan Akmataliey'in yakından tanıdığı büyük yazar Cengiz Aytmatov'u anlattığı kitabı. Akmataliyev, sadece Aytmatov'un hayatını anlatmakla kalmıyor, öykü ve romanlarının değerlendirmesini yaparken, onlarla ilgili ilginç bilgiler de veriyor. Aytmatov okurları için ( her ne kadar özensiz hazırlanmış olsa da ) çok önemli bir kaynak olduğunu söylemem lazım.
Cengiz Aytmatov'un Dünyası
Cengiz Aytmatov'un DünyasıAbdıldacan Akmataliyev · Atatürk Kültür Merkezi Yayınları · 19984 okunma
224 syf.
8/10 puan verdi
Akmataliyev'in yıllar önce hazırladığı Aytmatov kitabının güncellenmiş hali. Ustanın vefatından bir yıl kadar önce Elazığ'da katıldığı etkinlikleri merkezde tutan bir çalışma. Aytmatov okurları için oldukça ideal.
Yıldırım Sesli Manasçı Aytmatov
Yıldırım Sesli Manasçı AytmatovAbdıldacan Akmataliyev · Manas Yayıncılık · 20086 okunma