Yorum

Ayşe* isimli okurun asıl gönderisini gör
İbrahim okurunun profil resmi
"Topak" tan sonra "Tombik" i de duyduk. Yahu baş karakterin adı değiştirilir mi? Hadi değiştirdin bu kadar mı alakasız olur?İbrahim'i Abraham, Yusuf'u Joseph, Bünyamin'i Benjamin yaparsın anlarım. Ayrıca bazı kitaplarda Şarik kedi kovalıyor bazılarında köpek, belediye de görevli iken. Ülkemizde çeviriye verilen önem bu kadar işte. Allah'tan zamanında az da olsa iyi çevirmen yetiştirmişizde onların çevirilerine güvenip okuyabiliyoruz. Elinize sağlık güzel olmuş. Biraz isyankar bir yorum oldu ama anlatmasaydım, içimde kalacaktı. Keyifli okumalar dilerim.
Ayşe* okurunun profil resmi
Evet çeviri maalesef büyük sıkıntı ülkemizde,teşekkür ediyorum. Etkinlik fikri için bende size teşekkür ederim:)
Bu yorum görüntülenemiyor
İbrahim okurunun profil resmi
Bu ciddi olamaz :)) Karabaş da çıkarsa şaşırmam :))
K. okurunun profil resmi
Aynı şeyi benim de söylemiş olmam :)) Gerçekten Sharik mi nedir tam adı bilmiyorum ama öyle kalmalıydı. Herkes aklına eseni koymuş. Zaten eser Rusya'yı hicvediyor, bizim köpek isimleri konulması göz tırmalayıcı.
İbrahim okurunun profil resmi
Bu yine en ufak hatalardan... Ben Raskolnikov'a besmele çektiren çevirmenler gördüm :)))
Yorum yapabilmek için giriş yapmanız gerekmektedir.