Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Yorum

Erhan isimli okurun asıl gönderisini gör
Metin T. okurunun profil resmi
Ruslarda da bir hayli galatı meşhur vardır. Ben bunu Kril alfabesinin Grek ve Latinin kötü bir kopyası olmasına bağlarım. Bir Rus dostum ABD'ye gitmişti. Birkaç ay sonra dili az buçuk anlamaya başlamış tabii. Birisi Teksas, diye bir şeyler anlatmış. O ise, anladım dediklerini de bu Teksas nedir birader, demiş. Teksas yahu, eyalet, eyalet demiş cevap. Şok olmuş tabii. Zira Ruslar Teksas'a Tehas derler. Çünkü x Ruslarda gırtlaktan gelen h sesini verir. Ben de, siz her karşılaştığınız x'i h olarak görüyorsunuz ya, ondan dedim. Mesela ince h sesi yok sizde diye, bizim orijinal telafuzlarımıza gülüyorsunuz. Aslında komik olan sizsiniz dedim. Hitler'e-Gitler, Honduras'a-Gonduras, Havana'ya-Gavana bizim Haydar'a da Gaydar, Harem'e-Garem diyorsunuz. Bu alfabe sizin başınıza çok dert açmış, dedim. Barbara kadının ismi, sizde B-V sesini verdiği için kadıncağızı Varvara yapmışsınız mesela. İngiltere Kraliçesi II-Elizabeth'e de, II-Yelizaveta (dişil sözcüklerin sonu ya a ya da ya ile biter.) derler :)))) İsmi Yelizaveta olan çok Rus hanımefendisi var. Çünkü E harfi kelime başında Ye olarak okunur. Bizimkiler de Yekaterina'ya inadına Ekaterina derler. Nasıl olduysa Yeltsin'e Eltsin demiyorlar. Zira Eltsin yazılır o da.:))) "Varvara (ya da Barbara)'ya kendi haline bakmadan." cümlen aklıma bunları getirdi. Kalemine sağlık Erhancığım.
Bu yorum görüntülenemiyor
Erhan okurunun profil resmi
Zaten senin bir incelemenden yazmıştım Barbara'yı Metin Hocam, iyi denk geldi:) Çok teşekkürler tekrar
Yorum yapabilmek için giriş yapmanız gerekmektedir.