Kitabı okudum ama bir türlü sevemedim. Her şeyi yaratan yoktan var eden, her şeyin sahibi Allah'ın(CC) 99 ismi dururken Tanrı kelimesinin kullanılması her seferinde beni çileden çıkardı. Bunun yanında alemlere rahmet olarak gönderilen o güzel peygamberimize Mustafa ve peygamber şeklinde hitap edilmesi de cabası. Samimi bulmadım kitabı. Bir kaç güzel örnekte kitabı güzel ve okunabilir olmasına yetmedi.
çeviren kişi ne kadar önemli değil mi..Daha Allah demeyi bilemeyen kişiler mevlanayı nasıl anladığını iddia ediyor bilmiyorum..
güzel bir çeviri okuyan varsa önerebilir..
Gerçekten akılalmaz birşeyin Arapçası ile Türkçesi neden bu kadar önemli anlamıyorum rab diyorsun Mevla korusun diyorsun onlarda Farsça iş Türkçe'ye gelince mı günah kendi diline bu kadar uzak olmak çok üzücü
Bütün erkekler ahmaktı. Biraz iltifat, uzaktan şöyle bir gülümseme, gizli mânalı bir çift lâkırdı, sonra o kuluçka tavuk edasiyla bir bakış... Artik vur boyunduruğu...