Esin dw

Esin dw
17 okur puanı
Şubat 2023 tarihinde katıldı
HELMER: Leave your home, your husband and your children! And you haven’t a thought for what people will say. NORA: I can’t take that into consideration. I just know that it’ll be necessary for me. HELMER: Oh, this is outrageous. You can abandon your most sacred duties,just like that? NORA: What, then, do you count as my most sacred duties? HELMER: And I really need to tell you that! Aren’t they the duties to your husband and your children? NORA: I have other equally sacred duties. HELMER: You do not. What duties could they be? NORA:The duties to myself.
HELMER: Nora, how unreasonable and ungrateful you are! Haven’t you been happy here? NORA: No, never. I thought so; but I have never been that. HELMER: Not –? Not happy? NORA: No; just cheerful. And you’ve always been so kind to me. But our home has never been anything other than a play-house. I’ve been your doll-wife here, just as at home I was Daddy’s doll-child. And the children, they have in turn been my dolls.I thought it was amusing when you came and played with me, just as they thought it was amusing when I came and played with them. That’s been our marriage
NORA [shakes her head]: Neither of you ever loved me. You just thought it was amusing to be in love with me. HELMER: Nora, what kind of words are these? NORA: Well, that’s how it is, Torvald. When I was at home with Daddy, he told me all his opinions, and then I had the same opinions; and if I had others, I hid them; because he wouldn’t have liked it. He called me his doll-child, and he played with me, just as I played with my dolls. And then I came into your house. HELMER: What kind of way is this to describe our marriage? NORA[impervious]: I mean, I then went from Daddy’s hands over into yours. You arranged everything according to your taste, and I acquired the same taste as you; or I only pretended to; I don’t know really; I think it was both; sometimes one and sometimes the other. When I look at it now, I think I’ve lived like a pauper here –just from hand to mouth. I’ve lived by doing tricks for you, Torvald. But that was how you wanted it. You and Daddy have wronged me greatly. The two of you are to blame for the fact that nothing has come of me
MRS . MARWOOD: True, 'tis an unhappy circumstance of life that love should ever die before us; and that the man so often should outlive the lover. But say what you will, 'tis better to be left than never to have been loved. To pass over youth in dull indifference, to refuse the sweets of life because they once must leave us, is as preposterous as to wish to have been born old, because we one day must be old. For my part, my youth may wear and waste, but it shall never rust in my possession.
MIRABELL: And for a discerning man, somewhat too passionate a lover; for I like her with all her faults, nay, like her for her faults. Her follies are so natural, or so artful, that they become her, and those affectations which in another woman would be odious, serve but to make her more agreeable. I'll tell thee, Fainall, she once used me with that insolence that in revenge I took her to pieces; sifted her, and separated her failings; I studied 'em, and got 'em by rote. The catalogue was so large that I was not without hopes, one day or other, to hate her heartily: to which end I so used myself to think of 'em that at length, contrary to my design and expectation, they gave me every hour less and less disturbance, till in a few days it became habitual to me to remember 'em without being displeased. They are now grown as familiar to me as my own frailties, and in all probability in a little time longer I shall like 'em as well.