Romalılar Eukleides'i değerlendiremeyecek kadar pratik kafalıydı; Eukleides'ten söz eden ilk Romalı Cicero'dur ve onun zamanında muhtemelen Latince çevirisi yoktu; aslında Boethius'tan (İS 480 civarı) önce Latince çeviriye ilişkin hiçbir kayıt yoktur. Araplar daha değer bilirdi: İS 760 civarında Bizans imparatoru kitabın bir kopyasını halifeye verdi ve Arapçaya çevirisi, İS 800 civarında Harun Reşid döneminde yapıldı. İlk eksiksiz Latince çevirisi, İS 1120'de Bath'lı Adelard tarafından Arapçadan yapıldı. O tarihten itibaren geometri çalışmaları Batıda giderek canlandı; ama geç Rönesansa kadar önemli bir ilerleme kaydedilmedi.
"Elbette dostum. Hele şu Bağdat'ı alırsak.."
"Alırsak sen büyük bir komutan olacaksın. Osmanlı Devleti de Bağdat'ı kaybettiği için Müslümanlar nezdinde çok itibar kaybedecek. Biz ise Bağdat'ta Müslümanları kendi tarafımıza çekeceğiz. Bunun için benden daha ünlü ve becerikli casusumuz Bayan Gertrude Bell de elinden geleni yapıyor. Yöredeki bütün aşiretleri satın aldı..."