RYHN

RYHN
@MyLittlePony
This text has been automatically translated from Italian. Show Original
#78911906 #73521543 I am still learning!.. 《Ankara Hukuk - AÜHF》
Ne var ki daha çocuktum. Çoğu büyüğüm olan insanlarda bir güzellik, bir iyilik ve bir doğruluğun bulunduğuna inanıyordum. Her nedense ben de dahil, kayıktakilerin çekmiş oldukları güçlükleri ve işkenceleri hep dünün ve bugünün gel geç fenalıkları ve çirkinlikleri ve bu gecenin kâbusu addediyordum. Yarınınsa mutlaka göklerde ve denizlerde gördüğüm güzelliğe denk güzellikte ve iyilikte olacağına —zincir kemiğime bel bağladığım kadar ‐ inanıyordum. Gördüğüme nasıl inanmazdım ki; gördüğüm güzellikler, bu dünyayı habis bir ruhun yaratmadığını bana, göz göre göre doğruluyordu.
Sayfa 64 - Bilgi YayıneviKitabı okudu
Reklam
Yıldızlarda, annemin evde patlattığı mısır buğday kokusunu andıran bir sıcakkanlılık vardı. Sanki göklere avuç avuç mısır taneleri savrulmuştu. Güney gecesinin ateşli koynuna değen taneler, neşe ve ateşle patlayan yürekler gibi çat pat çakıyorlardı.
Sayfa 60 - Bilgi YayıneviKitabı okudu
O an, biz Ege balıkçıları artık şuralı veyahut buralı değildik; kâinatın temasını derilerimizin üzerinde duyuyorduk, kâinatlıydık artık. Denizlerle, dağlar taşlar ve yıldızlarla birlikte hep çocuktuk...
Sayfa 60 - Bilgi YayıneviKitabı okudu

Reader Follow Recommendations

See All
“İnsanın parası olmalı da çoluğu çocuğu koca bir kayığa doldurmalı; bugün bu koya demir atmalı, yarın öteki koya palamar bağlamalı. A canım, çoluk çocuk biraz dünya yüzü görsün”
Sayfa 59 - Bilgi YayıneviKitabı okudu
“Derler a, kaptanın iyisi fırtınada, dostun gerçeği de fıkaralık, hastalık ve hapishanede belli olurmuş”
Sayfa 59 - Bilgi YayıneviKitabı okudu
Reklam
Reklam
7k öğeden 16 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.