Bilmiyorum çeviride mi sorun vardı yoksa orijinali bu mudur ama tüm kitap boyunca aynı şeyleri okudum sanki. Özellikle bir bölümde bir paragrafta aynı cümle 4 kez kurulmuştu. Buna gerek var mıydı? Okuyucu olarak yoktu. Konular o kadar dağınıktı ki benim için asla o vurucu noktaya odaklanamadım. Sürekli aynı şeyi okudum durduk sanki. Çok büyük hevesle başladım ancak sevemedim.