Ahmet Koç

"Ayrılık masanın üstündeydi cıgara paketinde gözlüklü garson getirdi onu ama sen ısmarladın kıvrılan bir dumandı gözlerinin içinde senin cıgaranın ucunda senin."
Reklam
Baktım ki ağzımın tadı kaçmış, buruklaşmışım; baktım ki içime o soğuk kasım yağmurları çiseliyor, baktım ki durup dururken tabutçu dükkânlarının önüne dikilip kalıyorum ya da karşıma çıkan her cenaze alayının peşine takılıyorum; baktım ki içimi saran kasveti önleyemiyorum, o kadar ki, beni bazı ahlak ilkeleri durdurmasa, mahsus sokağa çıkarak, onun bunun şapkasını, bile bile başlarından kapıp yere atacağım — işte o zaman bir an önce denize açılmanın zamanı geldi derim kendi kendime.
O da iyidir
Yataklarımızda ölmek de iyidir temiz bir yastıkta ve arkadaşlarımızın arasında. Bir kez olsun ellerimiz göğsümüze kapanmış, boş ve solgun, çiziksiz, zincirsiz, bantsız ve belgesiz ölmek iyidir. Temiz bir ölümle ölmek iyidir, gömleğimizde deliksiz ve kaburgalarımızda delilsiz. Yanağımızın altında kaldırım taşı değil, beyaz bir yastıkla, ellerimiz sevdiklerimizin elleri arasında, çaresiz doktorlar ve hemşireler etrafımızda, arkamızda zarif bir vedadan başka hiçbir şey bırakmadan, tarihe aldırmadan, dünyayı öylece bırakarak, bir gün bir başkası onu değiştirir diye umarak ölmek iyidir. Mourid Barghouti, Midnight and Other Poems (2009) Arapçadan İngilizceye Çev. Radwa Ashour (2009) İngilizceden Türkçeye Çev. Zeynep Nur Ayanoğlu (2021)
Enver Paşa'nın kardeşine yazdığı mektuptan
Kardeşim! Pekala bilirsin ki alnımıza yazılı olanı silmek elimizde değildir. O halde buna karşı sabır ve tahammül ile se­ baL etmek, beyhude gam yememek lazımdır. Binaenaleyh o acı hatıraları zihninden uzaklaştır. Bunları kurcalayacak şeyleri unut ki bu suretle istikbalde iyi bir kadın olasın. Hülasa metin ol, çocukluğu bırak ( 27 Aralık 1903)".