Hani gülse bile gözlerinin hüznü ebedi yerinde duran bazı felek vurgunu adamlar vardır; onlardan biri.
Sayfa 116 - DergâhKitabı okudu
Hani gülse bile gözlerinin hüznü ebedi yerinde duran bazı felek vurgunu adamlar vardır;
Sayfa 116
Reklam
Hani gülse bile gözlerinin hüznü ebedi yerinde duran bazı felek vurgunu adamlar vardır; onlardan biri.
100 syf.
·
Not rated
·
Read in 3 days
“Hani gülse bile gözlerinin hüznü ebedi yerinde duran bazı felek vurgunu adamlar vardır…” tamam böyle giriş yapmayacağım. “ kağıda dokunan kalem kibritten daha fazla yangın çıkarır” yok böyle de giriş yapamayacağım. Hani insan bir şey anlatmak için uzun uzun düşünür ya, bir şey anlatmamak için daha uzun düşünüyormuş. Tamam bu giriş oldu. Erdem Bayazıt’ın bir şiirinden alıntı yapıp devam edelim mi ? Edelim… “İsyan şiirleri bilirim sonra Kelimeler ki tank gibi geçer adamın yüreğinden Harfler harp düzeni almıştır mısralarında…” Daha fazla bir şeyler söylememe gerek var mı bilmiyorum, lakin
Ahmet Telli
Ahmet Telli
3 günde beni bayağı zorları. Bazen bir mısrasını aldım yürüdüm, bazen bir şiirini bir kaç saatte ezberledim. Gözlerinin hüznü ebedileşip şiirleri harf düzeni almış gibi kitaba yüklenmiş şairimiz. Nasıl anlatacağımı gerçekten bilmiyorum. Önerir misin diye sorsanız, bende çok etki yapan bir yazarın başkasında hiç bir etki yapmadığına şahit oldum. Kendime bir kere daha okumak için öneririm. …(devamı gelecek)
Su Çürüdü (Ciltli)
Su Çürüdü (Ciltli)Ahmet Telli · Everest Yayınları · 20231,726 okunma
Hani gülse bile gözlerinin hüznü ebedi yerinde duran bazı felek vurgunu adamlar vardır;onlardan biri.
Hani gülse bile, gözlerinin hüznü ebedi yerinde duran bazı felek vurgunu adamlar vardır; (onlardar biri)
173 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.