416 syf.
·
Puan vermedi
·
25 saatte okudu
Farsça konusunda Türkiye'deki büyük üstadlardan birisi kabul edilen Ali Nihat Tarlan hocanın 1904 Berlin basımı Selimi divanının nesir çevirisidir. Kitaptan sadece Sultan Selim'in şiirlerindeki anlamı anlarız. Edebi manada bir zevk ise maalesef mümkün değil.
Yavuz Sultan Selim Divanı
Yavuz Sultan Selim DivanıYavuz Sultan Selim · Kökler Derneği Yayınları · 201649 okunma
"Eğer vücudumda her tüyüm bir başka iğne olsa; tedbir ipliği gönlümün yarasını dikemez."
Reklam
"İstedim ki onun huzurundan, rahat ve müsterih, artık yokluk diyârına gideyim. Lûtfedip de ki: "Aşk ıstırâbını çeke çeke karşımda otur, gitme."
Kad enâre’l-’ışku li’l-’uşşâki minhâce’l-hüdâ Sâlik-i râh-ı hakîkat ışka eyler iktidâ (Aşk, âşıklara hidâyet yolunu aydınlatınca, hakikat yolunun yolcusu aşka uyar. “Onun gösterdiği yola gider”)
"Yarabbi, bundan evvel de aşkın hiç dermanı yok mu idi, yoksa felek benim devrimde mi bu derman usulünü kaldırdı?"
Divan Edebiyatı
Yoluna cânâ revân etsem gerek cânım dedim Yüzüme bin hışım ile baktı dedi canın mı var? Sevgileye, senin canın için kendi canımı önüne sereyim mi ? dedim... Yüzüme çok şiddetli bakıp senin canın var mı ki ? dedi.
Reklam
"Madem ki her gittiğim yol, O'nun diyarına doğrudur; benim nazarımda dağ ve bayırın gülistandan farkı yoktur."
Bahrler seyr eylesen mutlak ter olmaz dâmenün Ger hevâ-yı ışk ile memlü isen yelken kimi (Eğer yelken gibi aşk havası ile dolu isen denizlerde ne kadar dolaşsan eteğin ıslanmaz)
Saçma ey göz eşkden gönlümdeki odlara su Kim bu denlü dutuşan odlara kılmaz çâre su
"Böyle onun yolunun toprağı olmam; bir gün hatırına gelip: "O benim yolumun toprağıdır." demesi içindir."
Reklam
Bir güzel meth edeyim bari alem yanmasın Pervaneler gibi herdem can-u alem yanmasın Hüsnüne mağrurlanırsın Yusuf-u Kenan'mısın Mah yüzüne bir nikap tut ben yandım el yanmasın
1.205 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.