Anton Çehov'un Hayatı ve Eserleri | Çeviri Önerileri
Durum öyküsü denilince akla gelen ilk isim olan Rus yazar Anton Çehov, kırk dört yıllık kısa yaşamına bir çok öyküyü ve oyunu sığdırdı. 1860 yılında bir liman şehri olan Taganrog'da doğan yazar, on dokuz yaşında tıp öğrenimi için Moskova'ya gitti. Genç yaşlarında başlayan yazma yeteneği ilk meyvesini 1880 yılında verdi. Ömrü boyunca birçok kısa ve uzun öykü yazan Çehov, ilk önemli oyunu olan Ivanov, 1887 yılında sahnelendi. 1896'da Martı, 1899'da Vanya Dayı, 1901'de Üç Kızkardeş ve 1904 yılında Vanya Dayı oyunları gelmiştir. Çok sayıda öykü yazmış Çehov'un Altıncı Koğuş, Bozkır, Üç Yıl, Hayatım ve Düello gibi uzun öyküleri de bulunmaktadır. Ayrıca 1890 yılında gittiği Sahalin Adası'nda gördüklerini anlattığı kurmaca dışı yapıtı olan Sahalin Adası, Kırmızı Yayınların'dan dilimizde yayımlanmıştır. Yordam Edebiyat, Hasan Ali Ediz ve Nuri Yıldırım çevirileriyle 4 cilt Seçme Öyküler, İletişim Yayınları, Mehmet Özgül çevirileriyle 6 ciltlik öykü külliyatını, Alfa Yayınları ise Uğur Büke çevirileriyle yazarın 1875-1886 yıllarındaki eserlerini 5 cilt olarak yayımlamaktadır. Anton Çehov'un oyunlarına da Mitos Boyut, İş Bankası ve Cem Yayınevi baskılarından erişilebilinir. Anton Çehov'un hayatını ve eserlerini detaylıca anlatıp çeviri önerilerinde bulunduğum videoyu izlemek için: youtu.be/7aCYpAluv9A
`*:.(¯`* Modern Klasikler Dizisi (İş Bankası) :*¤°´
– En Son Eklenenler: 196-202 arası. (Eylül 2022 itibari ile) Lao She - Kedi Gezegeni Louisa May Alcott - İyi Eşler Sinclair Lewis - Babbitt Jack London - İyi Köpekler Kötü Köpekler ve Kuzey Toprakları Virginia Woolf - Jacob’ın Odası Panait Istrati - Mihail L. Frank Baum - Muhteşem Oz Diyarı Christina Stead - Küçük Otel Wilhelm Jeensen - Gradiva,
Reklam
❝Dünyanın daha fazla "başarılı" insana ihtiyacı yok. Daha çok hikaye anlatıcısına, daha çok barış gönüllüsüne, gönül tamircisine, sevgi taşıyan insanlara ihtiyacı var. Dünyayı daha yaşanılası ve insancıl kılacak ahlaki cesareti gösterebilecek insanlara ihtiyacı var. ❞ Kemal Sayar Başı Sınuklar İçin Kılavuz, Kemal
ANTOV ÇEHOV / KUNDAKÇI
Sorgu yargıcının karşısında sıska mı sıska bir köylü duruyordu. Köylünün sırtında evde dokunmuş bezden alacalı bulacalı bir gömlekle yamalı bir pantolon vardı. Uzun sakalının kapladığı çopur yüzü, sarkık gür kaşlarının altından zorlukla seçilen gözleri, çoktandır tarak yüzü görmemiş karmakarışık saçlarının bir şapka gibi örttüğü başı adama iri,
Cemal Süreya Senin çelme taktığın yerden başlıyorum hayata. Varsın yara içinde kalsın dizlerim; yüreğim kadar acımaz nasıl olsa. Şems-i Tebrizi Düzenim bozulur, Hayatımın altı üstüne gelir diye endişe etme.
“Erkeklerin anlayamayacağı pek çok şey var. Zavallı bir başarısız, başarılı bir adamdan daha kolay girebilir bir genç kızın yüreğine. Çünkü her genç kızın yüreğinde gerçek bir aşk duygusu yatar. Anlıyor musun; gerçek bir aşk! Erkeklerin başlıca sorunu işleridir, aşk üçüncü derecede bir şeydir onlar için. Kadınla konuşmak, onunla bahçede dolaşmak, hoşça bir zaman geçirmek ve onun mezarında ağlamak… İşte bir erkeğin aşktan anladığı. Oysa aşk, biz kadınlar için, hayatın kendisidir. Bir kadın “seni seviyorum” diyorsa, bu, “senin tasalarını gidermek istiyorum, seninle dünyanın öbür ucuna nasıl gidebileceğimizi tasarlıyorum, eğer sen cehenneme gideceksen ben de seninle cehenneme geleceğim” demektir. Sözgelimi, bütün bir gece senin notlarını temize çekmek, ya da kimse uyandırmasın diye sabaha kadar sana gözcülük etmek, seninle yüzlerce kilometre yürümek büyük mutluluk olurdu benim için. Üç yıl önce harman zamanıydı; güneşten yanmış, yorgun ve toz içinde bize geldiğini, içecek bir şey istediğini anımsıyorum. Getirdiğim şeyi içmiş, sonra da vurulmuş gibi uyuyup kalmıştın divanda. Yarım gün uyudun orada, ve ben bütün bu süre boyunca sana gözcülük ettim. Ne kadar hoşlanmıştım bundan! Aşk kendisi için harcanan emek oranınca güzeldir, yani, anlıyor musun, o kadar güçlü duyulur…” — Anton Çehov
Reklam
55 öğeden 41 ile 50 arasındakiler gösteriliyor.