Bu kitabın çok sayıda çevirisi var, ilk başladığım Can yayınları tarafından basılmıştı ve çok kötü bir çeviriydi... okumayı zorlaştıran, keyfi büsbütün kaçıran bir durum bu. kitabın yarısına doğru, kütüphanede 2015 baskısını buldum e-kitap olarak , İsmail Acarkan tarafından çevrilmiş, nispeten daha iyiydi ama bazı yerlerde çeviri yine çok çok kötüydü... Kitabı inatla bitirmemde en büyük etken, bir dönemler bir çok insan bu kitabı okuduktan sonra intihar etmiş... Werther'i intihara sürükleyen süreç, tek başına Lotte değil bence, güzel işlenmiş, Gothe'nin kitabı 2 hafta içinde yazdığını düşünürsek, başarılı buldum. ama ah!!... çeviri fecaatti...