Karanlıktan korkan kırgın bir rüzgâr ile dünyanın en yüksek dağından göğe uçma hayalleri kuran cılız bir karahindiba...
Birbirlerine yol arkadaşlığı etmeye karar verdikleri gün, önlerinde uzanan uzun yolun onlara ne vereceğinden ya da onlardan ne alacağından habersizdiler.
İkisinin bu hayal dolu macerasını okuyan her ruhun içinde, hem bir rüzgârın umudu hem de bir karahindibanın masumiyeti uyanışa geçecek... Derin bir içsel yolculuğa sürükleneceğin bu romanda aşkın en masum haline tanık olacaksın. Sen de kendi Güneşi Batmayan Ülke'ni aramaya hazır mısın?
O halde gönlünü al da gel. Müthiş bir yolculuk başlıyor... Çocuk parklarına güneş doğana kadar...
Minik bir alıntıyla tamamlamak istiyorum "O gün hiç ama hiç rüzgar esmedi koca gezegende... Sırf cılız bir karahindiba üşümesin diye..."
Kiderea, Kaliforniya Üniversitesi, San Diego Üniversitesi ve Harvard Üniversitesi araştırmacıları, iyiliğin bulaşıcı olduğunu, hatta iyiliğin katlanarak arttığını bilimsel olarak ortaya koydular.
Söz konusu araştırma, biri, bir başkasına para yardımı yaptığında, gelecekte para yardımı yapılan kişinin de başkalarına para yardımında bulunma ihtimalinin yüksek olduğunu gösterdi.
Bir iyilik yapmanın, kişinin eski bencil haline dönmesine de mâni olduğu belirtilirken, yapılan yardımım, dolaylı ve dolaysız olarak ilk etapta üçe katlandığı gözlenmiş.
Keyifli bir kitaptı. Ara vererek okumaya da son derece uygun bir sistematiği var. Her sayfa farkı bir konudan veya bilimsel çalışmadan bahsediyor. Ben bir çalışmanın bilimsel bir tabana oturtulmuş olmasını şahsen çok seviyorum. Ve o bilgiyi bilimsel olmayan bilgilere nazaran çok daha yüksek oranda hayatıma entegre etme isteği duyuyorum. Çünkü bilim yani :) Ne demişler: " Bilime emanet ol!"
Dinler tarihi boyunca birbirlerine karşı toleranssız ve tahammülsüz tavırlar içinde olan büyük dinlerin içine bakarsak, abdest sözcüğünün Türkçeye Selçuklular zamanında Farsçadan geçtiğini görürüz. Anlamı da “su tutmak”tır. Ab (su) ve dest (tutmak, kavramak) kelimelerinin birleşiminden oluşmuştur. İran ve bazı diğer Müslüman ülkeler ile İngilizce konuşan ülkelerde abdest yerine “vudu” kelimesi kullanılır. Abdest kelimesinin Yunanca “bir nesneyi sıvıya batırmak” anlamında baptis sözcüğü ve “boyamak” anlamında baptein sözcüğü ile benzerliği dikkate değerdir.