''Yine mütefekkirimizin hayatını anlatan tarihi kaynaklar, Arapça dil bilgisi dersi aldığı hocaya Farabi'nin de mantık dersi verdiğinden bahsetmektedirler ve gerçekten de bu zat, daha sonra kaleme aldığı Dil bilgisinin Temelleri adlı eserini mantık kaidelerine dayandırarak yazmış bulunmaktadır. Bütün bunlar bize şunu gösteriyor ki Farabi, Türk kıyafeti ile ve Türkçe konuşarak Bağdad'a geldiğinde yaşı otuzun epey üzerinde bulunuyordu ve o, Arapça da dahil olmak üzere birçok şey biliyordu. Ancak, İslam kültür ve medeniyetinin de merkezi olan bu başşehirde o, eski bilgilerini yeniden gözden geçirdi, kuvvetlendirdi ve her sahanın şöhret bulmuş otoritesi ile görüşüp bilgi alış-verişinde bulunarak sahip olduğu bilgileri, "kesin bilgi" şekline dönüştürdü ve kendinden emin kimsenin hali içinde bilgilerini kitap haline getirmeye başladı. ''
Sevdiğim bir insan yazmış bu güzel yazıyı bana da paylaşmak düşüyor... -kendini geliştirme yolları,ogrenildiginde ufku iki katına çıkaran şeyler- yazılanların çoğunun bunları biliyor muydunuz tadında olması sebebiyle (ki emek ürünüdür takdir ve teşekkür etmek lazım), hayata daha geniş açıdan bakmak, ufkunu gerçekten genişletmek isteyenlere kendi
Reklam
Osmanlı Bilgininin Dil Tasavvuru
Varlık, fizik (aynî), zihin (zihnî), dil (lafzî, luğavî, lisânî, ibârevî) ve yazı'da (hattî, kitabî) olmak üzere dört seferde tezâhür eder. (...) Mutlak Varlık kavramı çerçevesinde bir birlik vardır. Buna göre, yazıda varolan dilde var olana, dilde varolan zihinde varolana, zihinde varolan ise fizikte var olana delâlet eder. (...)
Güneş Dil Kuramı
Türkçenin söz varlığını, başta Arapça ve Farsça olmak üzere yabancı dillerden geçen kelimelerden arındırarak özleştirme hareketi, diğer bir deyişle “Dil İnkılâbı”, Tanzimât ile başlar ve bilhassâ Cumhuriyet ilan edildikten sonra Atatürk’ün özverili çalışmalarıyla hızlı bir şekilde devam eder. Başlatılan bu hareket, sadece yabancı dillerden geçen
48 syf.
10/10 puan verdi
Sunuş kısmında güneş dil teorisi adeta bir lütuf gibi gösterilmiştir.Sebebine anlam vermekte zorlandım.Heralde tdk başkanımızın nazarında böyleydi. Asırlardır osmanlıda bilim dili arapçaydı ve bu yüzden bilimde arapça kökenli sözcükler oldukça fazlaydı.Bunu Atatürk gerçekten kaliteli bir eser ortaya koyarak aşmıştır fakat dilimize oturan kelimelerle uğraşılmasının taraftarı değilim.(nispet,taksim, kavis vs)Geometri yerine de hendeseyi tercih ederdim. Kitapta hacim, köşegen sayısı,yanal alanlar vb konulardaki bilgiler ezber bilgiler şeklinde verilmiştir.Muhtemelen yararlanılan fransızca kaynakta da böyleydi.Bunu aşmanın zor olmayacağı kanaatindeyim. Kısaca günümüzde kullanılan birçok terimin ilk örneği bu kitaptır.Kelime bilgisi bakımından okunmalıdır.
Geometri
GeometriMustafa Kemal Atatürk · Özlem Yayınevi · 20121,803 okunma
83 syf.
7/10 puan verdi
·
Read in 3 days
Düşünüyorum öyleyse varım cümlesini en net anlattığı ve bu noktaya gelen düşünce etrafında gidiyor kitap. Çeviri ise oldukça sıkıntılı, Arapçaya mı yoksa Türkçeye mi çevrilmiş belli olmayan, Türkçe dil bilgisi kuralları ile Arapça kelime seçimi mekaniği ile ilerliyor. Mekanik kelimesi de burada Descartes'e selamımız olsun.
Hakikatin Araştırılması & Dünya ya da Işık Üzerine Deneme
Hakikatin Araştırılması & Dünya ya da Işık Üzerine DenemeRené Descartes · Paradigma Yayıncılık · 201159 okunma
Reklam
161 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.