Sonra bunun arkasından kalpleriniz katılaştı; Şimdi onlar taşlar gibi hatta daha duygusuz, çünkü taşların öylesi var ki, çatlıyor da bağrından sular fışkırıyor ve öylesi(de) var ki Allah'ın korkusundan yerlerde yuvarlanıyor. Sizler ise neler yapıyorsunuz? Allah gafil değil. ( Bakara Suresi, 74. Ayet )
Bakara suresi 74 . Ayet
Bundan sonra kalpleriniz yine katılaştı ; artık kalpleriniz TAŞ gibi hatta daha da katıdır. TAŞIN öylesi vardır ki ondan ırmaklar kaynar. Öylesi de vardır ki, çatlayıp bağrından su fışkırır. Bazı TAŞLARDA vardır ki. ALLAH korkusundan yuvarlanıp düşer.
Reklam
Bakara Suresi, 74.ayet
...Kalpleriniz yine katılaştı; taş gibi, belki de ondan daha katı (oldu). Çünkü taşlardan öylesi var ki içinden nehirler fışkırır; öylesi de vardır ki çatlar da ondan su çıkar; yine öylesi vardır ki, Allah korkusundan (dağdan yuvarlanıp) aşağı iner. Allah yaptıklarınızdan habersiz değildir.
PDF
Allah yaptıklarınızdan habersiz değildir. | Bakara Suresi 74. Ayet |
Bakara Suresi/74. ayet
Davranışların kalp üzerindeki olumsuz etkisi Kur'an'da "kasvet-i kalp" ifade edilmiş ve Allah bu konuda şöyle buyurmuştur: "Sonra bunun ardından kalpleriniz yine katılaştı; taş gibi, hatta daha katı oldu. Çünkü taş vardır ki, içinden ırmaklar fışkırır. Taş vardır ki yarılır da içinden sular çıkar. Taş da vardır ki, Allah korkusuyla(yerinden kopup) düşer. Allah, yaptıklarınızdan hiçbir zaman habersiz değildir.
Sayfa 198 - TimaşKitabı okudu
Sonra bunun arkasından kalpleriniz katılaştı; şimdi onlar taşlar gibi hatta daha duygusuz, çünkü taşların öylesi var ki, çatlıyor da bağrından sular fışkırıyor ve öylesi (de) var ki Allah’ın korkusundan yerlerde yuvarlanıyor. Sizler ise neler yapıyorsunuz? Allah gafil değil. (Kur’an-ı Kerim, Bakara Suresi, 74. Ayet)
Reklam
69 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.