168 syf.
9/10 puan verdi
·
Liked
'EZ SOND DIXWIN EZ EDÎ NEBIM KURD"(r.104)
Deqe çîrok an jî çîrokên dapalandî. Edebiyata cihanê de her çiqas cureyek nû be û hîn pênase lap nehatibe kirin jî em dibinîn kû zargotina Kurdî de ev cure berê de hebû. Di nava gel de him bi forma deqa him jî bi forma diyalogan çîrok hatin dapalandin û kurte kurt dihatin gotin.Çîrokên vî teşeyî en Kurdî Mele Mehmudê Bazidî (1797,1867) bigire
Lîlav
LîlavWeysel Tirpan · Avesta Yayınları · 201621 okunma
80 syf.
4/10 puan verdi
A ME DIXE YEK ÇENGEK AX E
Niviskar Keremo berhema xwe, a bi navê Çendek Ax. heyameke dîrokî bi rêya bîranînên ferdên malbata xwe radestî xwenara kiriye.       Berhem wek novelekî ye  û bûyereke dîrokî raste rast bi bîranîna vedibêje. Novel alî ziman û hevoksaziyê de baş e. Nivîskar her çiqas nexwastiye zêde bikeve geremola hevok û honandinê xemilandî. Dîsa jî dema qal
Çengek Ax
Çengek AxKeremo · J Ve J Yayınları · 20222 okunma
Reklam
206 syf.
4/10 puan verdi
·
Liked
MALA ROMÊ LI MÎRATA REŞ BIGERE .(r.60)/(https://1000kitap.com/gonderi/214828842)
Çîroka Şêx bi dildarî û hestiyarî destpêdike , heya dawiyê jî wisa didome. Çawa ku di navê berhemê de jî diyar e. Ev berhem çîroka Şêx Seîd a şeva dawî, bi sê gava ber bi sêdarê ye. Berhem gava yekem de bi bende ke Melayê Cizîrî destpêke. Û destê xwîner digire dibe dema feqetiya Şêx. Feqe,dema feqeyiyê de rewşa Kurdan a bindestiyê halî
3 Gav û 3 Darek
3 Gav û 3 DarekJan Dost · Avesta Yayınları · 201548 okunma
Kendi kalemimden...
Not: Yazdığım yazıların tamamını bu gönderide okuyabileceğiniz gibi, gruplandırdığım bazı yazıların başlıklarının yanına koyduğum linklerden gönderilerin sayfasına tek tek de ulaşabilirsiniz. MASALLAR: 1- Çoban Köpeği ile Sokak Köpeği: #36186167 2- Minik Kedi Yavrusu: #36584901 3- Köpek
Rückert’in Mevlâna’yı Anlama Tarzı Üzerine
Friedrich Rückert, Mevlâna Celâleddin âşığı bir Alman şairidir. Onu Alman/Batı dünyasına tanıtmak amacıyla Divan"ından ve Mesnevî"sinden çeviriler yapmış, ömrünü bu aktarım faaliyetiyle anlamlandırmıştır. Yaptığı iş, sadece bir çeviri değildir; fakat aynı zamanda bir karşılaştırmalı edebiyat araştırması, bir metinler arasılık
Ertesi akşam rakımı yudumlarken Erden aradı Berlin'den. Onuda öptüm ve kokladım. Bahçem de yetiştirdiğim gülleri her akşam öpüp kokladığım gibi.Senin mektubunu da öpüp kokladım.Yaşını,baş mı,içinde bulunduğumuz koşullar, dağılmışlığınız mı,bilmiyorum, duyarlılığı artırıyor. Bir gözyaşları eksik. Belki o da var,için için akıyor.
Reklam
12 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.