Desem ki - Cahir Sıtkı Tarancı
Desem ki vakitlerden bir nisan akşamıdır Rüzgarların en ferahlatıcısı senden esiyor Sende seyrediyorum denizlerin en mavisini Ormanların en kuytusunu sende görmekteyim Senden kopardım çiçeklerin en solmazını Toprakların en bereketlisini sende sürdüm Sende tattım yemişlerin cümlesini Desem ki sen benim için, Hava kadar lazım, Ekmek kadar
Favori 1
DESEM Kİ Desem ki vakitlerden bir Nisan akşamıdır. Rüzgarların en f erahlatıcısı senden esiyor. Sende seyrediyorum denizlerin en mavisini, Ormanlann en kuytusunu sende gezmekteyim. Senden kopardım çiçekleıin en solmazını. Toprakların en bereketlisini sende sürdüm. Sende tattun yeminlerin cümlesini. Desem ki sen benim için. Hava
Reklam
ÖMÜR HANIMLA GÜZ KONUŞMALARI ...Ve güz geldi Ömür hanım. Dünya aydınlık sabahlarını yitiriyor usul usul. İnsanın içini karartan bulutların seferi var göğün maviliğinde. Yağmur ha yağdı ha yağacak. İn- cecik bir çisenti yokluyor boşluğunu insan yüreğinin. Hüznün bütün koşulları hazır. Nedenini bilmediğim bir keder akıyor damarlarımdan. Kalbimin
Bilir misiniz, eskiden hanımlar her yere yelpazeyle giderlermiş. Eğer sağ elinizde yüzünüzü kapatacak şekilde tutarsanız, bu "peşimden gel" demekmiş. Eğer aynı şeyi sol elinizde tutarak yaparsanız "peşimi bırak"... Eğer göğsünüzün üzerinde genişçe açarsanız "aşığım" demektir.
Christy’nin alkolik toplantılarından öğrendiği sayısız özlü sözden biri de “elinden geleni yap, gerisini Tanrı’ya bırak” idi. Bir Tanrı var mı yok mu bilmiyorum. Ama o gece başımı yastığa koyduğumda elimden gelenin en iyisini yaptığıma emindim.
Her seste yine deprem oluyor diye ayaklanma paniği bırak artık peşimi :')
Reklam
1.000 öğeden 691 ile 700 arasındakiler gösteriliyor.