Burası Gasilhane
Burda pratik işlere gerek yok Nazım abi. Hiiiç kimsenin acelesi yok, mefta bir yere yetişmeyecek artık, Zaman diriyken kıymetli, ölenin vakti bol olur:(
Burası gasilhane... Zaman diriyken kıymetli, Ölenin vakti bol olur.
Reklam
"Burası gasilhane. Burada pratik işlere gerek yok. Hiç kimsenin acelesi yok. Mevtâ bir yere yetişmeyecek artık. Zaman, diriyken kıymetli; ölenin vakti bol olur." ("Gassal" Dizisi 2. Bölümden)
+ Allah, Allah! Maşrapayla, tasla daha pratik degil mi yani? - Burasi gasilhane. Burda pratik islere gerek yok Nazim abi. Hic kimsenin acelesi yok. Mefta bir yere yetismeyecek artik. Zaman diriyken kiymetli. Ölenin vakti bol olur. Gassal
"GASSAL DİZİSİ"
"Burası Gasilhane, Burada pratik işlere gerek yok, Hiç kimsenin acelesi yok, Mevta bir yere yetişmeyecek artık, ZAMAN DİRİYKEN KIYMETLİ, ÖLÜNÜN VAKTİ BOL OLUR." "EPİSODE 3"
Gassal’dan hoşuma giden bir replik daha: N: Oğlum Allah Allah! Maşrapadan, tastan daha pratik değil mi (hortumla yıkamak)? B: Burası gasilhane! Burada pratik işlere gerek yok Nazım abi! Hiiiç kimsenin acelesi yok. Mevta bir yere yetişmeyecek artık. Zaman diriyken kıymetli! Ölenin vakti bol olur.
Reklam