İyi gelişmiş duygusal becerilere sahip kişiler yaşamlarını daha doyumlu ve etkili bir şekilde sürdürerek, kendi verimliliklerini besleyecek zihinsel alışkanlıkları edinebilir; duy­gusal hayatını bir şekilde kontrol altına alamayan kişiler ise, kendi içlerinde, işe odaklanıp açıkça düşünmelerini sağlayacak yetenekleri baltalayan savaşlar verir. People with well-developed emotional skills can lead more fulfilled and effective lives and can adopt habits of mind that nurture their own productivity; people who are unable to control their emotional life in some way fight battles within themselves that undermine their ability to focus on work and think clearly.
Sayfa 65 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
Birçok bulgu gösteriyor ki, duygusal yetenek sahibi -ken­di duygularını tanıyan ve idare edebilen, başkalarının duygularını okuyup onlarla etkili bir şekilde başa çıkabilen- kişiler, hayatın her alanında -gerek romantik, yakın ilişkilerde, gerekse kuruluş içi po­litik ilişkilerde başarıyı belirleyen sözsüz kuralları kavrama beceri­sinde- avantajlıdırlar. Numerous findings show that people with emotional ability - the ability to recognise and manage their own emotions, to read and deal effectively with the emotions of others - have an advantage in all areas of life, whether in romantic and intimate relationships or in the ability to grasp the non-verbal rules that determine success in political relations within organisations.
Sayfa 65 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
Reklam
Daha fevri duygularımızın derinliklerine çok az nüfuz edebil­memize şaşmamalıyız; özellikle de onlara esir olduğumuz anlarda. Amigdala, korkunç bir öfke ya da korku nöbeti sırasında daha kor- teks ne olduğunu anlayamadan tepki verebilir; çünkü bu ham duygu­lar, düşünceden önce ve bağımsız bir şekilde harekete geçirilir. No wonder that we can penetrate so little into the depths of our more impulsive emotions, especially in those moments when we are captive to them. The amygdala can react in a terrible fit of anger or fear before we realise what is happening, because these raw emotions are activated before and independently of thought.
Sayfa 52 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
Eski bir Japon masalına göre, kavgacı bir samuray günün birinde bir Zen ustasını cennet ve cehennem kavramlarını açıklamaya davet eder. Ancak rahip onu küçümseyen bir tavırla, "Sen eşeğin tekisin. Senin gibilerine zaman harcayamam,” der. Onuru zedelenen samuray, öfkeden köpürerek kılıcını kınından çıkarıp, "Seni bu küstahlığın için öldürebilirim,” diye bağırır. "İşte,” der Zen rahibi sakince, "bu cehennemdir." Samuray, kapıldığı öfkeyi ima eden ustanın doğru sözleri karşısında irkilir ve sakinleşerek kılıcını yerine koyar. Sonra da eğilip, kendisine kazandırdığı içgörü için rahibe teşekkür eder. "İşte bu da cennettir,” der rahip. Samurayın nasıl bir sinire kapıldığını birden fark etmesi, duygunun rüzgârına kapılıp gitmekle bunun bilincinde olmak arasındaki önemli farkı sergiliyor. Sokrates'in "Kendini bil" öğüdü, duygusal zekânın bu temel taşına, yani kişinin duygularının farkında olabilmesine değinir.
İlk dürtü” kafadan değil, kalpten gelir.
Sayfa 502
Herkes kızabilir, bu kolaydır. Ancak doğru insana, doğru ölçüde, doğru zamanda, doğru nedenle ve doğru şekilde kızmak, işte bu kolay değildir. ARİSTO, Nikomakus Etiği Anyone can get angry, that is easy. But getting angry at the right person, to the right extent, at the right time, for the right reason and in the right way, that is not easy. ARISTO, Nicomachean Ethics
Sayfa 15 - Varlık Yayınları 33. BasımKitabı okudu
Reklam
1,000 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.