Bajar OGÌT
Kürtçe(Zazaca) nê la lao, ne lao, lacê mıno delalo şin meverde warê mı nê çê çênê, khê çênê, çena mına delale... çhik meverde zerria mı zora zora zora, zora ma vetime yi herdanê xora zora zora surgın kerdime ta suka Qonya bêjüan heni lal o kherr bime bêkes bêwayır bêciran bime bê sır o bêsıtar teyna mendime se vındime vera tiji mıneta sodıri keremeta kıla adıri xusayısê Çhemi Munzuri ayme xo viri cirananê nıkay de haştime ra o rêçha xo vindi nêkeyme na herdê bımbareki sero Şit ra nato eştime
Aşkın Metafiziği
Aşk, kişilerin beğendikleri bedenlere istediği ruhu yapıştırmaktır. " Yazar Delalo "
Reklam
Çiçek gibi insanları kırdınız Bahçeleriniz bahar görmesin 'Delalo'
Zembilfiroş
Zembîlfiroş zembîla tîne Delalo zembîla tîne Kolan bi kolan digerîne Nan û dahnê pê distîne Zarokan pê ditevrîne Gava ew zembîla tîne Xatûn li bircê dibîne Bi eşqa dil dihebîne Aqil diçe sewda namîne Ha dil were, ha dil were Kesê ji dil nekî bawere Ji mirovantî hatiye dere
"Jana te ya dil jana min e lo Delalo delalo delale min Ger min nedin ne gunehe min e lo Hevalo hevalo hevale min" *** "Gönlündeki o sızı benim sızımdır Yakışıklım, yakışıklım, yakışıklım Sana kavuşamamak benim suçum değildir Hayat arkadaşım, hayat ortağım" -Malan Bar Kir, Aynur Doğan
buhar hat ne kes ne hat min ne xwest gul ve bûn kezi ye porê min zer bûn delalo weke jinan min nasneke ax ez aşiqi çavê teme bahar geldi, ne kimse geldi, ne ben istedim açtı güller, sarardı örülü saçlarım kadınlar gibi tanıma beni ben aşığım o gözlerine Xece ~ Pısmamo🚬
Reklam
Zembîl firoş ! Zembîlfiroş zembîla tîne Delalo zembîla tîne Kolan bi kolan digerîne Nan û dahnê pê distîne Zarokan pê ditevrîne
Zembîlfiroş zembîla tîne Delalo zembîla tîne Kolan bi kolan digerîne Nan û dahnê pê distîne Zarokan pê ditevrîne
"Ez kurd im delale/delalo Çi zanim bextewarî çî ye Çi zanim hezkirin çî ye Jîyana min tijî êş, mirin û girîn e..."
Occo Mahabad
Occo Mahabad
*kes namîne bi bextê reş e delalo lo lo :)
71 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.