68 syf.
·
Puan vermedi
·
5 günde okudu
"Mavi diye yazılır; sen diye okunur..." "Eylem Okur ve Mavi Kelebek'in gözünden mavinin seyri.." Mavi iki heceden oluşuyor olsada anlamı kimine göre gökyüzü, kimine göre bulut, kimine göre su, kimine görede denizdir.. Bazen insan içinde buluduğu rûh halini anlatmak isterken, anlatacak kelimeler bulamaz. Kelimeler birer
40 Şiir ve Bir
40 Şiir ve BirHaydar Ergülen · Kırmızı Kedi Yayınları · 2020895 okunma
10/10 puan verdi
MEAL HAKKINDA DAHA FAZLA BİLGİ ALMAK İSTEYENLERE Takdim Hakīkatler ve hikmetler menbaı olan Kur’ân-ı Azîmü’ş-şân ni‘metini, bizlere ihsân eden ve bizi Kur’ân hizmeti ile şerefyâb eden Mütekellim-i Ezelî, Rabbimiz, Hâlıkımız, Cenâb-ı Vâhibü’l Atâyâ Hazretlerine, nâzil oluşundan kıyâmete kadar okunacak ve yazılacak olan Kur’ân kelimelerinden ve
Osmanlıca Mealli Kur'an-ı Kerim
Osmanlıca Mealli Kur'an-ı KerimHeyet · Hayrat Neşriyat · 201521 okunma
Reklam
213 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
5 günde okudu
Yeni Roman Okumaları 3
MODERN BİR ‘OidiPolisiye’ ÖYKÜ: SİLGİLER Okumayı sadece zevk olarak görmeyen bir okur edebi eserlerin bir kümülatifleşme sürecinin ürünleri olduğunun farkındadır. Bu farkındalık farklı iki eseri okuyup ‘aaa, bu kitabın bölümünü sanki diğer kitapta da okumuştum’ gibi cümlelerin kurulmasıyla başlar. Okur sonradan iyice farkına varacaktır ki,
Silgiler
SilgilerAlain Robbe-Grillet · Yapı Kredi Yayınları · 200532 okunma
Moda denilen şey o kadar çirkindir ki onu her altı ayda bir değiştirirler. (OSCAR WILDE) Bir tehlike anında gemiden uzaklaşan fareler, geminin batmamasını bir türlü affedemezler. (Wieslaw Brudzinski) Kurtlarla arkadaş ol, yalnız elinden baltayı bırakma. (Rus Atasözü ) Rüzgara tüküren, kendi yüzüne tükürür. (İtalyan atasözü ) Bir gün su
Aşk Aşk cennetin dilinden bize kalan yegane hatıradır. Bulor Benim gönlümün kırılmaz sabrı, senin gönlünün yumuşamaz katılığı var. Şu halde sevgilim aşk yolunda ikimiz de sert taşız. İbni Sina Aşk yirmisinde tatlı bir hülya, otuzunda bir ihtiyaçtır. Kırkında bir alışkanlık, ellisinde ise sadece küstahlıktır. Alfred De Vigny Ey aşk!..
Çeviri Kıyası - 5
1)Artemis Yayınları “Bu sabah Ellen nerede?” diye sordu Bayan Tarleton. “Çiftlik kahyamızı gönderiyor da, evde kalıp onunla birlikte hesapların üzerinden geçmesi gerekti. Bay Tarleton’la oğlanlar nerede?” “Ah, onlar saatler önce On İki Meşeler’e gittiler. İçki yeterince sert mi diye bakacaklarmış, sanki yarın sabaha kadar vakitleri yokmuş
Reklam
484 öğeden 31 ile 40 arasındakiler gösteriliyor.