263 syf.
·
Not rated
Kürt’lerin sözlü bir geleneği olduğu için ben de ilk olarak hikayeyi amcamdan öğrendim ve merak edip kitabı alıp okudum. Keşke Kürt’lerin daha geniş bir yazılı edebiyat geleneği olsaydı demeden edemiyorum. Sözlü bir geleneğe sahip olan Kürt’lerin hikayelerini nesiller arası aktarımı Dengbej’lere düştü. Dengbej geleneğininde yavaş yavaş önemini kaybetmesi sonucu hikayelerimiz, destanlarımız, acılarımız, ağıtlarımız ve daha bir çoğu tarihin acımasız darbelerine maruz kalarak unutulmaya yüz tuttu. Kendimiz halkında bir çok gerçeği ise başka kaynaklardan edinmek zorunda kalıyoruz. Kitapta bir çok kültürde gördüğümüz gibi imkansız bir aşkı ele alıyor. Bazen bakınca ne kadar saçma kurallar yığını içerisinde yaşadığımız görebiliyoruz. İnsanların kendilerini ayrıştırmak için elinden geleni ardına koymadıklarını. Özellikle kendi ırkına düşman kesilen Kürt’lerin Ezidi soydaşlarına yaptıkları haksızlıkları ve ayrımı. Bunun en iyi örneğide kitapta bize sunuluyor. Kitabı Kürtçe okumak isterdim çünkü içeriği özellikle dilde unutulmaya yüz tutan bir çok kelimeyi barındırıyor ve bunları okudukça geçmişle bütünleştiğimi hissedebiliyordum. Hatta bazı kelimelerin Türkçe karşılığı olmadığı için Kürtçe direkt eklendiğini görebiliyoruz. Kısacası çok güzel bir kitap arkadaşlar ama ağlamamak için kendinizi zorlamayın. İyi okumalar.
Dermansız Sevda Dewrêş ile Adûlê
Dermansız Sevda Dewrêş ile AdûlêAli Oruç (Bawer Ferat) · Yurt Kitap Yayın · 20021,086 okunma
“Elbette güzel, çok güzel Türkçe şiirlerimiz var. Elyazmasıdır, Uygur ağzında basılı olanları da var. Bizim hurmalıktaki evde, kitap odasında göreceksin. Hafızlık sınavımdan sonra seni oraya kapatacağım, bıkıncaya kadar okuyacakın. Destanlarımız da var elbette, orada da haklısın. Türk çocuğu Türk dilinde okumalı, Türk destanlarım öğrenmelidir. Destanlar ruhun temel taşı, gönülün sütüdür ay oğul, bilmez miyim sanırsın? Lâkin bizim destanlarımız şimdiki zamanda kopuzcuların ağzında, destancı gezgin ozanların dilinde söylenir durur; yazılışı yoktur ki sana okutayım. Yoksa Oğuz Kağanımızı bilmen için gece uykularımı veririm. Kültiğin Beğ’i, Bilge Kağan’ı, Satuk Buğra Han’ı.. sen, zâten bunların yaşayan ruhusun; ayrıca adı güzel kendi yüce Muhammed’in ışığından ışımışsın. Tanrı izin verir yardım eder elbette, günü gelir sen yazarsın, senden sonrakiler yokluğunu çekmezler artık.”
Sayfa 57 - İrfan YayınlarıKitabı okudu
Reklam
Destan milletin hafızasıdır.
Sayfa 6
Koşuk ise aşk, doğa ve kahramanlık üzerine yazılmış yırlardır.
Sayfa 24
Kadın kişiliğine, bir güzellik ve yiğitlik dikkat çeker İslam öncesi Türk destanlarında. Kadının baş üstünde tutulduğu, çok değerli olduğu vurgulanır. Özgürlüğüne değinilir.
Sayfa 25
Reklam
48 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.