Bugün görüş günümüz
Dost kardeş bir arada
Telden tele
Mendil salla el salla
Merhaba!
İzin olsun hapishane içinde
Seni Senden sormalara doyamam
Yarım döner cigaramın ateşi
Gitme dayanamam
Güncelleme: Kampanya hakkındaki bilgilendirmeyi yoruma yazdık sevgili okurlar.
Güncelleme2: 17 Mart 2023 Bağışımız gerçekleştirilmiştir sevgili okurlar. Bkz: #199856120
--
Sizlerin de talebi üzerine, Şubat ayında aylık ve yıllık dahil 1000Kitap Premium aboneliklerinden elde edilen bütün gelirin en az %60'ını sizlerin belirleyeceği bir derneğe depremzedeler için bağışlayacağız sevgili okurlar.
Bağış yapılacak dernek: AHBAP, AFAD, AKUT veya bir başka derneği yorumlara yazarak bağış yapılacak derneği yorumlarla siz belirleyebilirsiniz.
Ayrıntılar: Ayrıntıları aşağıdaki fotoğraflarda bulabilirsiniz.
Kitabın isminin sadece “Kemal Tahir Yaşamı ve Yapıtları” olması yeterli olabilirmiş. Ancak, yazarın Kemal Tahir’e olan yakınlığına bağlı olarak, vefâtıyla beraber hakkında muhtelif değerlendirmelerin gündemde olması ve belki de yapılan olumsuz eleştirilerden dolayı, kitabın da ölümünden neredeyse hemen (bir yıl) sonra yayınlanıyor olmasına binâen
"Görünüşe bakılırsa, çoğu erkekler, kadına başka yoldan sahip olamayacakları için evlenirler; çoğu kadınlar da bir erkeğe sahip olmadan evlilik durumuna geçemeyecekleri için kocaya varırlar. Amaçlar apayrı olmakla birlikte, iki tarafça kullanılan yöntemler birbirine eşittir."
İlk cümle tâbir câizse buram buram çeviri kokuyor, eserin her yerine sinmemiştir umarım. Keyfe keder denip de geçilebilir elbette ama böylesi sanki daha güzel gibi duruyor: Görünüşe bakılırsa, çoğu erkek, kadına başka yoldan sahip olamayacağı için evlenir; çoğu kadın da bir erkeğe sahip olmadan evlilik durumuna geçemeyeceği için kocaya varır.
Can Yücel, Ahmet Arif gibi şairler imzalı muhtelif şiirimsilere sosyal mecralarda rastlamaya alışmış, onlarla mücadele etmenin boş olduğunu kabullenmiştim aslında. Gelgelelim
İzdiham Dergisi sitesinde de “Bağlanmayacaksın” kadar meşhur Herkes Gitmek İstiyor’a (1) denk gelince, pek adetim olmasa da, altına sâfiyâne
Sizin gibi dostlar çıldırsın diye böyle şiirler zaman zaman eklendi ve sonradan duyuruldu zaten. Hatta bir tane de biz diyelim. Dikkat çekmek için Cemal Süreya şiirini Doğan Hızlan adıyla yayınlamıştık ki sizin gibi şiirseverlerin uykusu kaçsın :) Merak etmeyin şiiri sizden daha çok biliyor ve önemsiyoruz. Okumaya devam edin. İlk yanlışı bulana cevap vereceğiz yine. Uyarılarınız için değil ama dikkatiniz için teşekkürler.
Sitenize böyle şiirlerin zaman zaman eklendiğini bu tecrübemden dolayı gayet iyi anlıyorum da sonradan duyurulduğunu duymamışım, üşenmeyip araştırdım ama ilgili duyuruyu bulamadım ya da ona ulaşamadım. Dikkat çekmek için bir şairin şiirini başka birinin şiiriymiş gibi yayınlayıp okurun dikkatini sınamak derginin bir tercihi olabilir, bir beis yok ama iletide dillendirdiğimin de bununla alâkası olmadığını takdir edersiniz.
İfadelerinizden sanki her şey kontrol altındaymış gibi görünüyor ama eğer öyleyse Can Yücel’e ait olmayan bu iki şiirin niye yıllarca onun şiiriymiş gibi siteye adeta kazık çaktığı anlaşılamıyor. Üstelik iletide anlattığım gibi meseleye derste öğretmeninin hatasını kollayan ergenlik çağındaki bir gencin ham heyecanıyla değil, “gözden kaçmış olmalı” düşüncesiyle sizlere ulaşmaya çabalamama rağmen. Neyse, bu yukarıdaki ileti de dikkate alınmayıp mâlûm şiirler sitede hâlâ yer alıyor olabilirdi. Sözün kısası buna da şükür, artık sitede bu sahte Can Yücel şiirleri yok, gaye hâsıl olmuştur. Hayli gecikmiş olan ilginiz için teşekkür ederim.
Şiiri daha çok bildiğinize gelince, doğrudur bir şey diyemem. Neticede edebiyatla ilgilenmeye gayret eden sıradan bir okurum. Ancak bağışlarsanız, önemsediğinizi algılayabilmem için geçen neredeyse dört yıl şiiri önemsediğiniz konusunda temkinli olmamı gerektiriyor.