Esra Durbak

Esra Durbak
@essra49
Öğrenci
İstanbul
12 okur puanı
Kasım 2020 tarihinde katıldı
Out of the night that covers me, Black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable soul. In the fell clutch of circumstance I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed. Beyond this place of wrath and tears Looms but the Horror of the shade, And yet the menace of the years Finds and shall find me unafraid. It matters not how strait the gate, How charged with punishments the scroll, I am the master of my fate, I am the captain of my soul. William Ernest Henley
Reklam
Ehmedê Xanî
Enwa'î milet xudan kitêb in Kurmanc bi tenê di bê hesêb in
şêrgele hene; kefen ezmanê sayî şêrgele hene; bi qasî stêrkên rijyayî şêrgele hene şevçirax û heyve-ron li van çiyan bê kêl û gorn wendayî!
Helbesta Kurdî
şêrgele hene; kefen ezmanê sayî şêrgele hene; bi qasî stêrkên rijyayî şêrgele hene şevçirax û heyve-ron li van çiyan bê kêl û gorn wendayî!
Helbesta Kurdî
Şêrgele
kê bibêjim, kê ji bîr bikim: her nav çiyayekî asê her nav dastaneke dêrîn her nav dîrokeke wextbirr... min navek li kurê xwe kir: rizo kalo berzencî... min navek li kurê xwe kir: qadî simko barzanî... min navek li kurê xwe kir: mazlum gabar munzir... min navek li kurê xwe kir: yek mir, sedî tol hilanî! şêrgele hebûn; koçek koçgirî şêrgele hebûn li hembêza agrî şêrgele hebûn bi nav ihsan nûrî şîmal bi şîmal barzan bi xwe bûn!
Helbesta Kurdî
Reklam