forest bathing
Gerçekten temizlenmiş bir beyin istiyorsan ara sıra orman banyosu (forest bathing) yapmak zorundasın. (…) Ağaçlardan çevreye “fitonsit” adlı antimikrobiyal bir madde yayılmakta. Bu madde normalde ağaç ve bitkileri mikrop ve zararlı etkenlerden korumaktadır. İlginç bir şekilde insanlar üzerinde de benzer etki gösterdiği ortaya konulmuş. Duygu durumumuzu pozitif yönde etkileyen fitonsitler; kalp hızını ve kan basıncını düşürmekte, gerginlik ve kaygıyı azaltmakta, uykuyu düzenlemekte ve yaratıcılığı tetiklemektedir.
Sayfa 210Kitabı okudu
Gerçekten temizlenmiş bir beyin istiyorsan ara sıra orman banyosu (Forest Bathing)yapmak zorundasin.
Reklam
Gerçekten temizlenmiş bir beyin istiyorsan ara sıra orman banyosu (Forest Bathing) yapmak zorundasın.
Sayfa 210Kitabı okudu
As Aristotle said, "In all things of nature there is something of the marvelous."
There is a Japanese word, komorebi, which has no direct equivalent in English. It roughly translates as "the sunlight filtering through the leaves in the trees."
The forest is like our mother, a sacred place, a gift to us humans from the divine. It is a paradise of healing.
Reklam
The healing power of nature
He discovered that patients whose room looked out on to trees recovered more quickly than those whose rooms faced the wall.
Phyton is Greek for "plant", and "cide" is to kill. Phytoncides are also part of the communication pathway between trees: the way trees talk to each other.
Akusawa is also home to one of Japan's favourite legends, the story of the Japanese Rip Van Winkle, Urashima Taro.
kodama=wood spirits/gods
The most famous kodama are the little white creatures with large heads and round black eyes and mouths in the anime film Princess Mononoke, which tells of an epic struggle between mankind and nature.
Reklam
This is not exercise, or hiking, or jogging. It is simply being in nature, connecting with it through our sense of sight, hearing, taste, smell and touch.
So shinrin-yoku means bathing in the forest atmosphere, or taking in the forest through our senses.
The word Yugen in Japanese
The playwright Zeami Motokiyo describes it as "subtle shadows of bamboo on bamboo", the feeling you get when you "watch the sun sink behind a flower-clad hill" or "when you wander in a huge forest without thought of return."
Forest-Bathing
Ağaçlara bakan hastalar hastanede 8 gün kalırken, duvara bakanlar daha uzun bir süre geçiriyordu. Ulrich aynı zamanda hemşirelerin ''fazlasıyla desteğe ihtiyacı oldu'' veya ''sinirleri bozuk ve ağlıyor'' gibi yorumlarını da dikkate aldı. Güzel manzarası olan hastalar için bu tip yorumlar çok azdı: Duvara bakanlara kıyasla, ortalama olarak dörtte bir oranındaydı. Peki, başka fark var mıydı? Kesinlikle, manzaralı odada kalan hastalar çok daha az ağrıkesiciye ihtiyaç duyuyordu.
Sayfa 187
Resim