Gönderi

Huzur kitabında geçen anlamını bilmediğim kelimeleri not etmiştim. Temize çekerken gözüme bir hayli fazla geldi ve bunları paylaşmanın kitabı okuyacak olan arkadaşlara bir nebze yararının dokunacağını düşündüm.Kelimenin geçtiği cümleyi merak edenler için parantez içine sayfa sayılarını ayrıca belirttim.Benim gözümden kaçan kelimeler olmuşsa yoruma yazabilirsiniz.Çok işsizim evet..Keyifli okumalar! Teheyyüç(25): Coşma, heyecanlanma Vazıh(27): Açık, aydın, belli Sarahat (32): Tam ve kesin olarak belirlenmiş Mekkare (33): Taşıma için kullanılan yük hayvanı Velut (34): Doğurgan, verimli Tirşe (37): Yeşil ile mavi arası renk Nefti (37) : Siyaha yakın koyu yeşil Akis (37) : Işık veya ses dalgalarının yansıtıcı bir yüzeye çarparak geri yansıması, yansıma, yankı İstidat (42): Yetenek Temayül (42): Eğilim, yönelim İçtimai (43): Toplumsal Lahza (45): Zamanın bölünemeyecek kadar küçük parçası, an Memba (47): Kaynak, pınar İtikat (47): İnanç İstiğna (48): Önerilen bir işe nazlanma, nazlı davranma Halita (51): Birden çok öğleden oluşmuş, karmaşık bir bütün İntibak (51): Uyum, iki şeyin birbirini tutması Terkip (50): Birleşim, birleştirme, bir araya getirme Taaccüp (56): Şaşma, şaşırma, Tevekkeli (57): Boşuna, boş yere Jurnal etmek(61): Biriyle ilgili olarak yetkililere kötülemek, ihbar yazısı vermek Tenakuz (70): Çelişmek, çelişki Marşandiz (71): Yük treni İlga etmek (71): Bir şeyin varlığını ortadan kaldırmak Riyaziye (73): Matematik Mühmel(76) :Bırakılmış, bakılmamış, ilgisizliğe uğramış Libas (88) : Giysi Tashih etmek (91): Düzeltmek, doğrultmak İstihza (114): Gizli veya kinayeli biçimde alay İstihfaf(114) : Küçümseme, hor görme İştiha (119): iştah Filhakika. (126): Gerçekten, doğrusu,hakikaten Uzviyet (128): Organizma Muhasara (129): Kuşatma, çevirme Sevkülceyş (131): Strateji Hilkat (142): Yaradılış, fıtrat Merhale (114): Derece, aşama, seviye İptidai (147): İlkel Mabude (151) : Çok tanrılı dinlerde kendisine inanılan dişi tanrıça Çarnaçar (156): İster istemez Müstahzar(171) : Önceden kullanıma hazır duruma getirilmiş,hazırlanmış İstiare(171) : Alıntılama, ödünç alma İnhina (173) : Eğrilme, bükülme Muzlim (184): Karanlık,gizli, belirsiz İstikrah (192): Tiksinme, iğrenme Peşrev (194): Klasik Türk müziğinde faslın giriş taksiminden sonra, şarkıdan önce çalınan parça Lakayt (206): İlgisiz Mütehammil (215): Dayanıklı Sevkitabii(229) : İçgüdü Nahvet (240) : Gurur, kibir İstihsal (265) : Elde etme, üretim Müstahsil (265): Üretici Müstehlik (266): Tüketici Nâmütenahî (269): Sonsuz, ucu bucağı olmayan Angaje olmak (319): Bağlanmak Beşûş(331): Güler yüzlü, şen şakrak Ittırat(387):Birbirini izleme, birbirinin arkasından gelme, düzenli sıralanma
··
92 görüntüleme
Miss Nobody okurunun profil resmi
Ben çoğunu biliyordum çünkü ruh hastası bir Türk Edebiyatı aşığıyım. Ama zaten bunların bazılarını sen de biliyorsundur eminim. Çünkü günlük hayatta kullanımları devam ediyor hala. Mesela temayülle meyletmek, ilgayla mülga aynı köktendir. İçtimayı, lakaytı, itikatı günlük hayatta da kullanıyoruz. Bulmaca çözüp lahzayı bilmeyen de yoktur sjdjdj Bence tevazu göstermişsin biraz:)
1 önceki yanıtı göster
Bertha Mason okurunun profil resmi
Kelimelerin anlamını bilmekten ziyade o kelimeleri Tanpınar’dan okumak beni zorladı esasında.Cümleler kimi zaman çok uzun,sayfalar süren betimlemeler var.Lakayt kelimesindeki anlam karmaşası benim de dikkatimi çekti.Çoğu kelimeyi yanlış kullandığımızı görmek de ayrı aydınlatıcı oldu.Evet yazdığım bazı kelimelerde birazcık tevazu göstermiş olabilirim :) Şunu da söylemeden geçemeyeceğim, özellikle Peyami Safa konusunda sana hayranım.
Haddizatînda okurunun profil resmi
Harika bir çalışma olmuş.Ellerinize sağlık.
Batu okurunun profil resmi
Emeğine sağlık Sinem. Böyle bir Tanpınar okuma rehberi yapılabilirmiş aslında. Kendisinin okunması bana göre zor olmamasına, aksine olağanüstü bir Türkçeye sahip olmasına rağmen (ki İstanbul Üniversitesinde yıllarca Türk Dili ve Edebiyatı hocalığı yapmıştır) bugünün kafasıyla anlamak pek kolay olmayabiliyor.
Bertha Mason okurunun profil resmi
Kesinlikle öyle.Bahsettiğin zorluk o günkü konuşma diline yabancı olmaktan mı, yoksa Tanpınar’ın çağın ötesinde bir yazar olmasından mı bilmiyorum.Bir ayı aşkın bir sürede sindire sindire okudum.Çok farklı kafalar.
berk† okurunun profil resmi
Faydalı oldu
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.