Gönderi

182 syf.
8/10 puan verdi
Güney Song Hanedanı döneminde (1127-1279), 1170-1231 yıllarında yaşamış bir devlet görevlisi olan Zhao Rugua’nın kaleme aldığı Zhufanzhi, büyük oranda, Çin’e gelen tüccarların verdiği şifahi bilgilere dayanmaktadır. Kitap, döneme ilişkin bilgi veren diğer kaynakların yardımıyla geniş notlar düşülerek kritik edilmiştir. Zhao Rugua, Zeytûn Limanı Deniz Ticaret Nazırlığı görevini yürütürken, boş zamanlarında haritaları inceleyerek dünya hakkında bilgi edinmiş, yabancı tüccarların ülkelerinin adlarını listeleyip geleneklerini ve topraklarını kayda geçirmiş, yol ve ulaşımlarını Çinceye çevirmek suretiyle dağlarında ve verimli alanlarında yetişen ürünlerini kaydetmiştir.  Önsöz’de kendisinin de belirttiği üzere Zhao Rugua’nın eserinin öncelikli kaynağı yabancı tüccarlardır. Ülkeleri, gelenekleri, yolları ve ürünleri hakkında bizzat onlardan sormak suretiyle bilgi edinmiştir. Dış ticaretle uğraşan yerli ve yabancı tüccarlardan elde ettiği bu bilgiler sayesinde, müellif, çok sayıda ülke ve bunların ürünlerine ilişkin o zamana kadar bilinmeyen ayrıntıları kaydetmiştir. Bu önemli kaynak, Şam, Mekke, Zengibar, Bağdat, Basra, Gazne, Anadolu, Fas, Sicilya gibi muhtelif kentler, bölgeler, deniz ülkelerine; aselbant, gülsuyu, fildişi, amber, inci gibi muhtelif ticari emtiaya dair zengin bir dağarcığa sahip olmasıyla,Ortaçağ Ortadoğu tarihiyle ilgili araştırmalara önemli bir katkı sunacaktır. Bu eserin önemi ise orta çağ İslam dünyasının Çin'den nasıl görüldüğü göstermesidir. Alınan-satılan ürünlerin nereden alındğı gösteren tablolar kitabın bir nevi özeti gibi. Ekler kısmında bir transkrip tablosu mevcut burada Çince (Pinyin), Türkçe, Hirth ve Wade-Giles okunuşları var. Asıl Çince metinde kitabın son kısmında yer almaktadır. Bir kitapçıda görüp alınacak bir kitap değil. Merakı olan kişilerin alacağı ve okuyacağı bir çalışma.
Yabancıların Tasviri
Yabancıların TasviriZhao Rukuo · Ötüken Neşriyat · 20195 okunma
14 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.