Gönderi

200 syf.
·
Puan vermedi
·
Beğendi
·
14 günde okudu
Selam. Çeviri şiir kitaplarını okudukça daha bir hevesle ve severek okuyorum. Şiirleri anlam ve duygu bütünlüğü bakımından çok beğendim. Okunması keyifli bir şiir kitabı idi. Yazar ile tanışma kitabım oldu. Diğer kitaplarını da mutlaka okuyacağım. Birkaç alıntı da bırakıyorum. Herkese tavsiye ederim. Keyifli okumalar dilerim. #kitapalıntıları : Yatsak, uykumuzu zehredebilir rüya. Kalksak, kirletebilir günü tek bir avare düşünce. Hisset, düşün, anla, ister gül, ister ağla, Kadere sarıl yahut kaygıyı def eyle, İster neşe, ister keder: farkı olmaz, Serbestçe çekip gidebilir ikisi de. İnsanın dünüyle yarını bir olmaz; Kalıcı şey yoktur, değişkenlikten öte! ... Zincirlerin ağırlığıyla kenetlenmişsin dünyaya, gelgelelim doğru olan, çatlatır duvarları. Uyanırsın ve yolunu bulmaya çalışırsın karanlıkta, yöneldiğin, kimsenin bilmediği bir çıkıştır. Ah, keşke korkmasaydım ölümden! Bulabilseydim sözcükleri, (kaçırmasaydım), dikenler olmasaydı yüreğimde, (güneşi vurabilseydim), olmasaydı ağzımda bu susamışlık, (vahşi suları içmeseydim), açmasaydım kirpiklerimi, (sicimi görmeseydim). Gökyüzü mü çekip götürdükleri? Taşımasaydı eğer yeryüzü beni, çoktan uzanmış yatıyor olurdum, çoktan yatardım, gecenin olmamı istediği yerde... Gidiyoruz, tozlanmış, onca yitirişten Nicedir katılaşmış yüreklerimizle. Yalnız bizi dinlememeleri değil mesele, Sağırlaşmışlar da üstelik, tozlanmış İnlemeleri duyup yakınamayacak kadar. Yalnızca umut, ışıktan körleşmiş, diz çökmekte. Çöz bağlarını o umudun, götür bayırdan aşağı, ellerini koy ki gözlerine, hiçbir gölgeden yanmasın!
Bütün Şiirleri
Bütün ŞiirleriIngeborg Bachmann · Kavram Yayınları · 1997303 okunma
·
362 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.