Hayriye Ünal'a bi söyleşide şöyle bir soru soruluyor:
-Dergiler tarafından reddedildiğiniz oldu mu?
-Tabii. Hece'de ilk şiirimin yayımlanışından sonra o zamanki yayın yönetmeni Hüseyin Su, şiirlerimi yayımlamakla ilgili "bazı arkadaşların" tereddüdü olduğunu söyledi. Herhangi bir eleştirel gerekçe ileri sürmedi. Israrla gerekçe sormuştum ve ısrarla sessiz kaldı. Ben ağlamaklı olmuştum. Üniversiteden mezun olduğumu öğrendiğim gündü. O "tereddütlü arkadaş"ın Ömer Lekesiz olduğunu şiirime dair fikir belirttiğini birkaç yıl sonra, şiirin üstündeki nottan anladım. "Alşimi" adlı şiirimin üstüne kırmızı tükenmezle "yayımlanamaz" notu koymuştu. Tabii o şiir daha sonra ilk kitabımda yerini aldı. Bugün olsa yine arkasında durup yayımlayacağım bir şiirdir.
Alşimi
/Beyzade/
Evet, bıyıksız bir çeriyim ben yoyyo!
Geliyorum bir büyü türküsü çağırarak
Açılsın açık denizlere apaçık aşkım vira
Çözündü halatları
Tiz gavurun kızı çağrıla; inci dişli molina
/Etyen/
Ben etyen atsız süvari
Bacağımı aldı alalı harbi umumi
Nakış yaparım küçük cami kubbelerine
Sodom ve gomore tasvirleri evde, gizli
Bir de sevdiğimin fildişi teni; ayın ondördü molina
/Molina/
Nasıl görüneyim gözüne şehzademin
Bir su damlası?
Fazla şeffaf
Hayır yakmalı
Bulanık ketum molina
Erisin şegaf
/Ahali/
Duyduk ki
Bir akşam alacakaranlıkta
Etyenin hanesini basmışlar
Dört adam erkek güzelini inim inim inletip
Sevgili resimleri pare pare etmişler
Duyduk ki
Öldürmeyip âleme ibret olsun diyedir
Sağ elin koparıp kapısına asmışlar
İbret oldu beyzade bize hikâyetin
Çün bilmez idik zorla alındığını devletin
Odur ki masuma gadrettin
Senin de bağın viran edile
Tez zamanda başın yiyesin
/Etyen/
Ben güzel bir kartaldım pençemi söktüler
Cırnaksız kartalı kim neylesin
Kartal viran yuvasında için için ağlasın
Sevdiğimin pembe teni namerd elde titresin
/Molina/
Şimdi porselen bir kavis mi kalbin
Ceplerin ereksiz zaferler yığılı
Zincirinden boşanmış ak köpeklerin
Ağzı köpüklü bir eşisin
Artık hâlim parçalanmış bir çömleği yapıştırır gibi
Ben ki madregaller söyleyen bir cyrano çağırırdım
Ben seni çağırmadım
Ben seni çağırmadım
Porselen bir kavis taşıyorum ey kavm-i insan
Bunun anlamı derin
Hayriye Ünal / Saçları Vardır Aşkın, 2000
________
"Karakutu olarak şiir, sakladıklarınızı okyanus dibine göndermek gibi. Dilin aynı cinsler arasında iletişim sağlayan bir kod sistemi olması ve onun içinde kulaç atıyor olmamız, bütünüyle anlaşabilmemiz anlamına gelmiyor, şiir bir frekans konusudur. Dünyanın en yalnız canlısının 52 hertz ses çıkarabilen bir balina olduğu söyleniyor. Çünkü normal balina 15-25 aralığında ses çıkartıyor ve bu aralıktaki sesi duyabiliyor. Dolayısıyla aynı aralıkta olmadıkları sürece, bir canlının, şairin ses çıkarabiliyor olması sesin, duygunun diğerine geçtiği anlamına gelmiyor ne yazık ki."
Hayriye Ünal /