Gönderi

184 syf.
7/10 puan verdi
·
Liked
·
Read in 3 hours
Hernani: 5 perdelik bir dram olması, 1800’lü yıllarda yazılan ve zorunlu olan 3 perdelik tiyatro alanında yenilik getirmesiyle önemliyken; aynı zamanda romantizm konusunda yazılması ve romantizm alanında da ilklerden olması nedeniyle öne çıkmaktadır. Aynı zamanda yenilik meraklısı ve yeniliklerin öncüsü olan (bizde de Z Kuşağı derler ya, benzerliğe dikkat edin şimdi) gençler ve bunların isteklerini dile getirmesi yönüyle öne çıkarken aynı zamanda klasik edebiyatçılar ile yenilikçiler olarak tabir edeceğimiz iki kesim arasındaki mücadeleyi başlatmasıyla da öne çıkar. Her zaman yenilikçi olmaya, yeniliği desteklemeye devam. Geçmişte yaşayan geride kalmaya devam edebilir. Dikkat çekici niteliklerden birisi de Tanzimat döneminde çevrilse de (aklımda bir isim vardı ama kimin çevirdiğini bulamadım şimdilik) ilk modern çevirisini, gözlerinin ışıkları söndükten sonra, Cemil Meriç yapmıştır. Bu da çevirinin aynı zamanda orijinal dil okuyormuş hissi vermesini sağlıyor. İspanya Fransa arasında geçen romanın zaman aralığı da epey geniş diyebiliriz. 1815 Ekim’inden başlayıp 1832 Haziran’a kadar devam ettiğini gözlemliyoruz. Babası öldürülen ve her şeyi elinden alınan Hernani’nin hem sevdiği kızla beraber olabilmek hem de zalimlerle mücadele amacını taşıyan macerasına konuk oluyoruz. Burada annesi erkeden vefat eden ve yoksullukla sürekli mücadele eden, bu eseri sonrasında iyice ünlenen ve kazanmaya başlayan Hugo’nun kitap karakteri Hernani ile benzerlik gösterdiğine de inanıyorum. Ayrıca Dona Sol’un, Hernani’e; Hernani’nin de Dona Sol’a karşılıklı hisler besliyor oluşu hikayeye tat katmış. Tabii arada epey mücadele olsa da mutlu sonla bitmesi çok önemli bana göre. Olumsuz biten sonlara karşı, daima böyle olacak diye bir kural yok. Bazı şeyler mutlu bitebilir mesajı da veriyor yazar. Nasip... Hepimize iyi okumalar dilerim..
Hernani
HernaniVictor Hugo · Maarif Vekaleti · 1956327 okunma
·
304 views
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.