Gönderi

144 syf.
·
Puan vermedi
Çocuklara matematiği sevdirelim derken yanlış bilgiler vermek...
Serinin ikinci kitabının adıyla haberdar oldum bu seriden. Zümre toplantısında duydum adını. Üç kitabı da aldım. Bu kitap serinin ilk kitabı. Konu ve kurgu açısından çocuklara hitap edebilecek bir yapıda, akıcı, eğlenceli. Ancak çeviriden kaynaklı olduğunu düsündüğüm anlatım bozukluğu içeren cümleler çok fazla. Bazı cümlelerde matematik öğretmeni olarak bile ne demek istediğini anlayamayıp ilerlediğimde durumu farkettiğim oldu.. Beni en çok rahatsız eden ise matematiksel hatalar ki bence onlar da çeviri kaynaklı. Örnekler vermek gerekirse; "Dünyanın en büyük rakamını (sayısını demek istiyor) aramaya gitmis olabilir" (s10,46,60,61,115,128,134,135) Belki arada kaçırdıklarım da vardır. "Her dikdörtgen pencere farklı bir şekle sahiptir" (s13) ifadesi "Her pencere farklı bir dörtgen şeklindedir" olmalıydı. Bir eşkenar dörtgen [️ seklinde, düz konumda olmayan bir kare görseli diyeyim] altında yazan "paralelkenarın dört tarafı aynı uzunluktadır" (s.14) ifadesi ise facia! Görsel ile ifade tutarsız, ayriyeten ifadenin neresinden tutsan elinde kalır. Paralelkenarın kenarlarının eşit uzunlukta olması şeklinde bir tanımı yok! Çarpanlarının toplamı ifadesinde (s.49) "dogal sayı" diye belirtmemis ama çocuk kitabı olduğu için buna çok takılmıyorum. "Düğmeye ilk üçgenin sayısı ve ikinci karenin sayısı toplamı kadar basın" (s.86) ifadesiyle üçgensel ve karesel sayılar kastediliyor. Fakat madem bunlardan bahsediliyor kavramı olduğu gibi yazın da herkes aynı şekilde öğrensin. Matematik evrenseldir. "Düzlemin iki tarafını oluşturan üç boyutlu şekilleri bilmiyorum" (s.106) cümlesi ne demek ben anlamadım. Üç boyutlu şekil olmaz, cisim olur. "Ardından dik açılı dikdörtgenler kullanarak.." (s.127) dik açılı olmayan dikdörtgen mi var? "-Peki alan nasıl hesaplanır? -Bu şekle bağlıdır ama genelde alanın karesi alınarak hesaplanır." (s.129) Bu cümle de bir facia! Alanın karesi ne demek? Genelde? "Bir kare için kenar uzunlugunun karesi alınır" demek istenmiş anlıyorum da bu ifadeden hiç de bu anlam çıkmıyor. Çocuklar bunu okusa bildiğini de karıştırır. Aslında detaylı inceleme maksadıyla okumamıştım ama okuduklarım beni bu noktaya getirdi. Arada kaçırdıklarım da vardır muhakkak. Neyse.. Kurgu olarak gayet güzeldi aslında ama matematiği sevdirme hedefi olan bir kitabın bu kadar çok matematiksel hata içermesi üzdü.. Yayınevi ikinci baskıda daha dikkatli olur umarım. Ancak şunu unutmamak gerekir ki özel bilgi gerektiren matematik gibi alanlarda çeviriler yapılırken çevirmenlere alan uzmanı desteği kesinlikle gerekli!
Şekiller Krallığı’na Yolculuk
Şekiller Krallığı’na YolculukHyeon Jeong Park · Erdem Çocuk Yayınları · 201713 okunma
·
136 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.