Bu metin İspanyolca dilinden otomatik olarak çevirilmiştir. Orjinali Göster
Eda Bildek
İskender Pala
Hazal Taş
Tuna Kiremitçi
Edip Mert Arslan
Senem Gezeroğlu
Mehmet Metin Baş
Hayrettin Durmuş
Sevda Kıdeyş
İsmail Acarkan
Bülent Gündoğan
Recep Garip
Ümmiye Yılmaz Erçevik
Abdurrahman Tümer
Sultan Özateş
Farklı yazarlar, farklı düşünceler, aynı konu...
Aşkın sadece beşeri olmadığını anlatmak için toplanmış yazılar...
Kitap farklı uzunluktaki yazılardan oluşuyor. Dili sade ve akıcı. Mutlaka okunması gerektiğine inanıyorum.
¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤
Her bölümü ayrı olsa da en çok beni kitabın ikinci bölümün olan "Sessiz Gemi" etkiledi.
İkinci bölümde 1916'da yaşanan Celile ile Yahya Kemal'in aşkını 98 yıl sonra kaleme almak, hatta Yahya Kemal Beyatlı'nın dilinden anlatmak oldukça güzel bir yazı ortaya çıkarmış.
◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇
youtu.be/S1NyzkH17eE
1130'lu yıllarda Erzurum'a gelen Gürcü Penek Kralı IV. David'in kızı Humar Hatun'a yazılmış türküdür yıllardır dillerde dolanan türkü.
#183936839
Sarı Gelin türküsünün dilden dile do laşmasının, acılı ve hüzünlü bir aşkın hikâyesi olmasından kaynaklandığı muhakkaktır.
♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤ ♤
Aşk-ı cihan 'Ahi Evran ile Fatma' yazısı herkes tarafından okunmalı ve ibret alınmalı bu sevdadan
* * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * *
Kaç alıntı paylaştım, daha kaç tane paylaşırım bilmiyorum ama kitap bitene kadar elimden bırakamayacağıma eminim.
Keyifli okumalar