·136 syf.····Okunma: 22 Ekim 2022 00:00 Normalde gün içinde bitirebileceğim bir kitap olması gerekirken 2-3 gündür elimde sürünüyor. Öncelikle çeviriyi yapan arkadaşla başlamak istiyorum. Çeviri emek, bilgi, birikim ve hakimiyet isteyen bir alandır. Malesef bu arkadaşımın yaptığı cümle cümle çevirmekten başka birşey olmadığını düşünüyorum. Nedeni de cümleler ve paragraflar arası kopukluklar var tam hikayenin içine girmeye çalışırken sizi hemen dışarı atıyor. İlkokul çocuğu kitap okur gibi. Sevgili arkadaşım bizim dilimizin hikayeleştirmesi ve duyguyu aktarması farklıdır. Hem vakit hem nakit kaybı oldu gerçekten üzgünüm kitap içindeki harf hatalarını da görünce gerçekten çok gergin bir okuma süreci geçirdim. Arkadaşlar kesinlikle tavsiye etmiyorum. Özellikle de yayınevi inkılapsa