Gönderi

208 syf.
8/10 puan verdi
·
Read in 26 hours
Bu kitabı okurkenki hislerimi hatırlatsın diye kitabın alıntılarını paylaşırken dinlediğim, "Edvard Grieg ‒ Piano Sonata, Op.7" parçasını ileri zamandaki kendime buradan not düşüyorum. Bu da linki, pratik olur. youtube.com/watch?v=iWQUeip... Karakterleri kısaca değil uzunca tanıyacak olursak: İSLAYEV: Zengin çiftlik sahibi 36 yaşında. Birçok çiftlik işiyle uğraşmakta. Eşiyle diyalogu neredeyse yok. Kendisini oyunda çok az görmekteyiz. NATALYA PETROVNA: İslayev'in eşi, 29 yaşında. Peyami Safa'daki Canan karakteri gibi hafifmeşrep bir ruh değil, ancak tutarsız, bir anı diğeriyle tutmayan, insanları menfaati uğruna üzebilen bir karakter olarak karşımıza çıkıyor. KOLYA: Onların oğlu, 10 yaşında VERA: Evlatlık kız, 17 yaşında RAKİTİN: Aile dostu, 30 yaşında. Oyunun ana karakterlerinden Rakitin, bilgili, Natalya'yı bir arkadaş ve bir sevgili gibi sevmekte. Akıllı ancak kalbi de şiddetli çalışmakta. BELYAYEV: Üniversite öğrencisi, Kolya'nın öğretmeni, 21 yaşında. Bu arkadaşın gelmesiyle Vera, Natalya arasında olaylar başlamakta. Özgürlüğüne düşkün, akıllı bir birey. Ayrıca genç, enerjik olması Natalya'nın ilgisini çekmekte. ŞPİGELSKİ: Doktor, 40 yaşında. Açık sözlü bir doktor. Kendisiyle ilgili olumsuz/olumlu her şeyi olduğu gibi aktarabilme mahiyetine sahip. Yazar tüm karakterlerin yaşını belirtmiş, bunun üzerinde durmuş, hatta oyunun içinde şöyle bir soru yöneltir bir karakter: "Sahi, aklıma gelmişken, kaç yaşındasınız?" Hikaye diye adlandırılabilecek türde bu oyun, Rakitin'inin Natalya'ya birçok insanın bulunduğu bir odada Monte Cristo Kontu kitabını orijinal dilinde okumasıyla başlıyor. Natalya'nın kafasında birçok düşünce olduğunu görmekteyiz. Kendisi şöyle söylemektedir: Natalya Petrovna: - Bu kitap için, birkaç gün önce bir kadın şöyle dedi bana: "Monte Cristo'yu okudunuz mu?" Ah okuyun, harika bir romandır." O anda bir şey söyleyememiştim, ama şimdi okuduğumuzu ve hiç de harika olmadığını söyleyebilirim kendisine. Rakitin: Evet, okuduğum kadarıyla bu kanıya vardıysanız... şeklinde bir diyalog geçmektedir. Burada Natalya Petrovna'nın bu harika kitaptan birkaç cümle duyarak böyle yorumda bulunması onun bazı sıkıntılarının olduğunun ipucunu veren bir diyalogtur. Natalya'nın oğlu Kolya için tutulan üniversite öğrencisi Belyayev'in gizliden gizliye hoşlandığına görmekteyiz. Onun gençliği enerjik ve kendisine karşı resmi tavırda olması onu daha da etkileyeci kılmıştır. Rakitinle 4-5 yıldır arkadaş olan Natalya birbirlerini sevmektedirler ancak bu sevgi Natalya tarafında -tarafımca adlandıracak olursam- ihtiyaç, belki de menfaat sevgisidir. Belirtilmesi gereken bir husus ise Natalya, İslayev ile evlidir ancak onu iyi bir insan düşüncesiyle sevmektedir. Belyayev'i de sevmesiyle Natalya 3 farklı insanı sevmektedir. Ancak Belyayev'i seven yalnızca Natalya değildir, Natalya'nın manevi kız kardeşi diyebileceğimiz Vera da Belyayev'den hoşlanmaktadır. Fakat Belyayev'in kimseye karşı bir düşüncesi yoktur. Kendisi için hissedilen bu sevgileri Belyayev öğrenince, o çiftlikten ayrılması gerektiği düşünür. Rakitin, Natalya'ya ne kendisi ne de Belyayev iyi gelmediği düşüncesiyle ikisinin de çiftlikten ayrılması Natalya'ya iyi geleceğini düşünmektedir. Nitekim finalde Rakitin, Belyayev çiftlikten ayrılırlar. Natalya ise odasına çekilir. Oyun burada biter. Artık uzaktan gençliğine aldanacağı ne Belyayev'i görecektir, ne de kendisinin her anında yanında olan zeki ve romantik olan bir adam Rakitin'i görebilir.. Kitabın artıları: Kitabın akıcı bir dili olması, çevirisinin Turgenyev'in dilinden çıkmış gibi olması ve öykü bazında bir olay örgüsünün olmasından dolayı bu oyun eserine 10 üzerinden 8 puanı vermekteyim. Kitabın eksileri: - 1 puanı final kısmı basit ya da sıradan tamamlandığı için dahil etmedim. Belki de gerçek bir hikayedir ve yaşananlar zaten birer olaydır, finalin basit olması bu yüzden önemli değildir düşüncesiyle yazılmış olabilir bu kitap. - Diğer kırılan 1 puan ise kitabın isminin "Köyde Bir Ay" olarak sonradan değiştirilmiş olması ve kitabın isminin içeriğiyle hiçbir alakasının olmamasıdır. Okuyucu beklentiye girebilir, köydeyiz tamam ama ay nerde? Ay doğduğunda bir şeyler mi olacak? vs düşüncelerin boşuna olacağını görebiliriz. İlk yayınlandığında sansür uygulanmış ve kitabın ismi "Öğrenci" olarak sunulmuşken "Köyde Bir Ay" olarak değiştirilmiş. Ancak bu isimlendirme yalnızca kulağa hoş gelmektedir, kitapla alakası maalesef yoktur. Canınız sıkılıyor, bir Rus oyunu okumak isterse önerilir, daha iyi Rus oyunları muhakkak vardır (bkz. Çehov), ancak bir hikaye tadında, güzel bir dille, Ergin Altay'ın çok güzel çevirisiyle roman yazarı Turgenyev'i okumak, bilincimiz ve o bilincin altında yer alacak güzel anılardan biri olarak yer alacaktır. Her ne kadar Natalya'yı sevin ya da yaptıklarını onaylamayın, farketmez. Güzel bir inceleme olmadı, sanki ben ileride "Ne anlatıyordu ya bu kitap?" diye tekrardan hatırlayayım diye üstünkörü yazılmış gibi geldi. Belki de amaç insanları bilgilendirmek veya gösteriş değildir. Yalnızca kendim içindir.
Köyde Bir Ay
Köyde Bir AyIvan Turgenyev · İş Bankası Kültür Yayınları · 2021182 okunma
·
123 views
Yeliz Öztürk okurunun profil resmi
Ben de kitabın adındaki "AY" 'ı ilk önce dünyanın uydusu ay sanmıştım, sonra anladım ki köyde geçirilen bir aylık süreyi anlatıyormuş.
Fatih Arı okurunun profil resmi
Yeliz Öztürk
Yeliz Öztürk
Yorumunuzla birlikte hatalı bir inceleme yapmış olduğumu öğrendim, bilgilendirme için çok teşekkür ederim.
1 next answer
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.