Kitap tahmin edilebilir bir kurguyla ilerliyor.
Çevirmenin dil becerisi ve Türkçeye olan hâkimiyeti çok özgün ve bu da metni daha sürükleyici kılıyor. Hatta çevirisini yaptığı diğer eserleri de okumayı düşünüyorum.
Beni bu kitapta en etkileyen cümleler yardımcı karakter Henry e aitti
Özellikle kadınlar hakkındaki yorumları şaşırtıcı derecede sert ve eleştiriye kapalı bir üslupla dile getirilmiş.
Bir kadın olarak yer yer kızmadım değil.
Bütünen değerlendirirsek seve seve tavsiye ederim.