Gönderi

Oğuz Atay’dan kızına mektup…
Oğuz Atay
Oğuz Atay
tedavisi için Londra’dayken, kızı Özge’ye bir mektup yazar (17.5.1977). Kızının güzel ve uzun mektubu için teşekkür ederek başlamış. Sonrasında yazım hatalarını çok tatlı öğretmiş kızına…:) Oğuz Atay’ın el yazısının güzelliği peki.. (İşte o mektup, tam metin):📜 “Sevgili Özgeciğim; Ahmet Mithat Efendi-Hüseyin Rahmi hikâyesini çok beğendim. Yalnız bazı yerlerinde - "helecan"dan olacak- kelimeleri eksik ya da fazla yazmışsın ('göndelirmi', 'mektubunuzu alınınca' gibi) Bunlar önemli değil; asıl dilbilgisi -yazın- kurallarında bazı hatalar yapıyorsun; benim kızımın yazılarında böyle şeyler olmamalı. Meselâ 'Efendi'ye' derken arada apostrof gerekli değil. Ayrıca "şık'ı" (roman adı) derken tek tırnak (' apostrof gibi) yazılırsa daha iyi olur ve asıl önemlisi tırnak içinde sadece özel isim bulunur -şık da büyük harfle başlar; yani şöyle olur: 'Şık'ı, ya da senin gibi yazarsak: "Şık"ı. Sonra İnglizce' değil "İngilizce". Ayrıca bazı Osmanlıca kelimeler kullanmışsın, olabilir; ama 'cerzebe' değil 'cerbeze' yazılır. Yazılışta kuşkun olursa hemen Yazın Kılavuzuna ya da sözlüğe bakacaksın. (Ben bile cerbeze için hemen sözlüğe baktım şimdi.) Bir önemli nokta da, 'dahi' anlamına gelen 'de' ve 'da'ların ayrı yazılması. Sen bazı yerlerde, özellikle özel isimlerden sonra bu kelimeleri apostrofla ayırmışsın-yanlış. Sadece ayrı yazılır. ("Ahmet Efendi'de romanın sonunu da başı kadar beğenmiş." apostrof olmayacak. "O zevat'ta" derken apostrof olmayacak ve ayrı yazılacak ve "ta" değil "da".) “Müziğimde kırık değilmiş." değil "Müziğim de kırık değilmiş." olacak. Sonra, başkalarının konuşmaları tırnak içinde verilirken, tırnak kapanmadan bir virgül konulur: Meselâ, "Bunu tamamla, sonra neşredelim," demiş. (Ayrıca el yazısında [<<] değil, ["] kullanılır.) Bu kadar eleştiriyorum diye bana kızmıyorsun, değil mi? Çünkü kazık kadar adamlar daha beter yazın hataları yapıyorlar; benim kızım zamanında öğrensin de onlar gibi olmasın istiyorum. Bir iki nokta daha var: Bir kere "ayın 23'de" değil, "ayın 23'ünde" olacak; en iyisi üşenmemek: "ayın yirmi üçünde" yazmak. Bir de -son olarak- çok uzun cümle yazmaya özeniyorsun; cümlenin başı sonunu tutmuyor. Bütün bunları senin daha doğru ve güzel yazman için söyledim. Yetenekli ve akıllı bir kızsın; böyle yanlışlar yüzünden yazdıklarının değeri azalsın istemiyorum.”
··
2 plus 1
·
2,937 views
Zeynep A. okurunun profil resmi
KPSS Türkçe tekrarımı yapmış oldum. Teşekkür ediyorum. Bir de yazın değil yazım olursa daha tatlı olur ;)
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.