Puan vermedi·252 syf.··
2025 7. kitabı
Macar yazar Karinthy’nin, bilinmeyen bir dil ve kültürün içerisinde yolunu kaybetmiş Budai adındaki bir dilbilimcinin absürt hikayesinin anlatımıdır “Epepe”. Aslında Epepe romandaki asansör görevlisi kadının adı olmasına rağmen asıl kahramanınız Budai, Macarcada “Budalı” anlamına geliyormuş. Buda; Macaristan’ın başkenti Budapeşte’nin Tuna Nehri’nin batı kıyısına düşen kısmı ve şehrin bu kesimi de adını Atilla’nın Hun Devleti’ni on bir yıl birlikte yönettiği ağabeyinden almış. Budai otuza yakın dil bilgisine sahip olmasına rağmen kendini, değil dünyayı ve insanlığı, paçasını bile kurtaramayacak kadar aciz bir durumun, anlamsız bir sürüklenmenin içinde buluveren tuhaf bir kahraman olarak karşımıza çıkıyor. Şöyle ki; dilbilimci Budai mesleki bir seminere giderken uyuyakalır ve kendini dillerini anlamadığını bir ülkede bulur. Herşey tanıdıktır, evler, oteller, yemekler, sokaklar. Sadece yemekler biraz fazla tatlı ve herşey için kuyruğa girmeniz gerekmektedir. Budai ilk başta umut eder kendini ifade etmek için, dolanır durur duyduğu lisanı bildiklerine benzetmek için ve kendisini bulacaklarına emin bir şekilde. Ancak insan seli, hiç ama hiç bitmeyen kuyruklar, duyarsız ve zamanı çok kıymetli sabırsız insanlar arasında umudunu yitirir. Dillerden, rakamlara, rakamlardan işaretlere geçer; ama yok, anlamıyordur. Karinthy ne kadar insanın toplum içinde yalnızlığına değinmiş olsa da ülkesindeki siyasi geçmişi de olan Macaristan’daki Janos Kadar diktatörlüğünün etkilerinide satır aralarında gözler önüne sermektedir. Macar edebiyatının uluslararası alanda tanınmasına katkı sağlayan kitap ilk olarak fransızcadan dilimize Aysel Bora tarafından çevrilmiş. Keyifli okumalar..
EpepeFerenc Karinthy · Doğan Kitap · 2001231 okunma
·
52 Gösterim
Yorumlar
Lütfen giriş yapınız.