İngilizce okuyabiliyorsanız kesinlikle Türkçe çevirisinden uzak durun. Çevirinin bir kitabı ne kadar sıkıcı hale getirebileceğini merak ediyorsanız o ayrı. Kitabın Booker Ödülü’ne layık görülmüş olması ve distopya türünde yazılması beklentimi çok artırdı heralde. Diyaloglar konuşma çizgisi veya tırnak işareti olmadan verilmiş. Bu bana kitabın konusunu gözönüne alınca okumayı zorlaştırsada romanın ruhuna çok uygun geldi