Gönderi

Puan vermedi·336 syf.··
2025 30. kitabı
·
65 günde okudu
·
Okunma: 22 Ağustos 2025 23:59
Kantı anlamak adına güzel bir kitap, fakat kronolojik gitmek yerine Kant'ın fikirleri bağlamında Onu kendi ile karşılaştırma yoluna gidilebilirdi. Çeviri konusunda da ufak bir sıkıntı var. Kant'ın özellikle idealist dizgeleri konusunda ki çeviriler nedense sağduyusal bir yakınlık taşıması anlamında daha gündelik kelimelerle seçilmiş lakin bu durum Kant'ı biraz tasavvufi hikayeler anlatan bir dayı gibi gösteriyor kimi yerlerde. Kant'ın idealist anlamda değerli ve anlamlı gördüğü kavramlar gücünü sadece kendilerinden alırlarken çeviri temelinde bu kavramlar ( sevgi, yakınlık, mantık, özdeğer....) insanı da kapsayan bir üst değer bağlamında gerek doğa gerekse tanrı gibi kavramlara indirgenmeye çalışılmış. Çevirinin sadece lafzen değil kavramsal olarakta önemli olduğunu düşündürdü bana bu kitap hatta Almanca öğrenmeyi bile... :)
KantNejat Bozkurt · Say Yayınları · 200516 okunma
·
42 Gösterim
Yorumlar
Lütfen giriş yapınız.