Mantıkut Tayr
7/10
·350 syf.··
Beğendi
·
2026 6. kitabı
İranlı şair Ferîdüddin Attar tarafından Farsça yazılmış alegorik bir eserin 1317'de Türk şair Gülşehrî tarafından Türkçe'ye çevirisi. Gülşehrî eseri yine beyitlerle çevirmiş, kendisinden de bir şeyler katarak yeni bölümlerle esere beni bir hayat vermiştir. Günümüz Türkçesine aktaran hocamız bu eseri bilimsel bir şekilde aktardığı için yayınevi bu aktarmayı olduğu gibi almış galiba. Bu nedenle eserde edebî bir dil genel anlamda bulunmamaktadır. Bu durum okuyucuyu biraz sıkabilir. Özetle eserde, padişahsız kalan kuşlar ülkesinde kuşların kendilerine hüthüt kuşunu rehber edinmesi ve onun rehberliğinde Kaf dağı'nın ardındaki Simurg'a yolculukları anlatılır. Simurg kuşların padişahıdır. Ancak bu yolculukta birçok kuş farklı bahaneler ileri sürerek zorlu yolculuktan vazgeçer. Geriye kalanlar yolun sonunda ulaştıkları yerde aslında simurg diye bir kuş bulamazlar. Simurg, Farsça "si" (30) ve "murg" (kuş) kelimelerinin birleşimidir. Aslında bu yolculuk kuşlar nezdinde insanın özüne, yaratılış amacına daha doğrusu yaratıcıya ulaşmasıdır. Yolda bahaneler sürerek yolculuktan vazgeçen kuşların bahaneleri insanın dünya yolculuğunda karşılaştığı imtihanları göstermektedir. Dinî, ahlâkî bir eser olan Mantıkut Tayr'ı okurken elbette çıkaracağımız güzel dersler de vardır. İyi okumalar dilerim.
1000Kitap
Mantıku't-TayrFerîdüddin Attâr · Kapı Yayınları · 20196,4bin okunma
·
38 Gösterim
Yorumlar
Lütfen giriş yapınız.