Benim için farklı bir okuma süreci oldu. Kitabın başında kısa kısa anlama katkısı olmayan cümleler ve tekrarlar sıkıcıydı. Konu ve işlemen travma çok belliydi ama yine de okumak istedim. Bence bu kitabı benim için okunur yapan en önemli etken çevirmendi. Çevirmenin ustalığı o kadar belirgindi ki hemen @dilek_carelius'ın çevirdiği kitapları inceledim ve okuma listeme aldım.
Kitapta beni en çok etkileyen şey olduğu haliyle suçlu
hissettirilmeden kabul görmemiş bir insanın bunun acısıyla nasıl yaralandığını görmek oldu. insan en zor annesini affeder sanırım çünkü en çok ona güvenmek en çok onun tarafından sevilmek ister çünkü bu en dogal
yaşam haklarından biridir bana göre de.
Kitabı okurken bu kitabın bir de anne gözünden yazılmışı olsa diyerek okudum. Tek taraflı bakış açısı okurken yoruyor beni. Kitapta Norveç'te bile geleneklerin, el alemin zincirlerinin özgür ve yetenekli kadınların kızların boğazında olması da insan her yerde insan dedirtti.
Kitabı okurken anneligimi de sorguladım. Çocukların ömür boyu ruhlarını ezen iç sesleri olmamak dilegimle...