·408 syf.····Okunma: 29 Aralık 2025 02:25 Ben yine bir #noel temalı kitapla geldim. Ruhum bu aralar sıcak çikolata ve romantizme doymalı diye düşündüm. Ancak kitapta kesinlikle takıldığım iki şey vardı. Birincisi çeviri hataları ve ikincisi çokça devrik cümle. Yani bakınız çeviri hataları olur olmaz değil. Lakin keşke kontrol eden arkadaşlar biraz raporlasaydı. Sanırım bir çok kişinin takılacağı derecede çok devrik cümle vardı. Onun dışında sevdiğim bir temayı yine keyifle okudum. Christmas mucizesi adı altında hayaletin olduğu ve aşka doyulduğu kitapları kim sevmezki? Hızlı okunuyor. Yazım dili sade bir anlatıma sahip. Yan boyamasına bayıldım. Nolan karakteri bu yıl bizede gelebilirsin. Bence gelmelisin. Şeker şerbet ama aynı zamanda huysuz kekim. Harriet ise neşe saçan karakterimiz. Gerçi o şeker yerken ben burada kilo aldım. Maşallah bir şeker yedi ki sormayın. Ailesinden nefret ettiğimi söylemeden geçemeyeceğim. Kitabın sonununda güzel bağlandığını düşünüyorum. Yetişkin içeriğe yer verildiğinide söylemek isterim. Birazda kitabın konusundan bahsedeyim.
Noel’e günler kala hayatını sessizce sürdüren Harriet’in, geçmişiyle yüzleşmekten kaçamayacağını hatırlatan beklenmedik bir karşılaşmayla değişmesini anlatıyor. Bu Noel ona evren bir kaç armağan ve bir hayalet vermişti. Görevi onu geçmiş anıların içine sürükleyerek musallat olmak olan Nolan, bir hayalet olmasına rağmen Harriet’in kalbine dokunan en gerçek şey haline geliyordu. İkilinin çatışmaları çok keyifliydi. Birlikte geçmişe yapılan bu yolculukta pişmanlıklar, kayıplar, yarım kalmış duygular ve cesaret edilemeyen seçimler birer birer gün yüzüne çıkarken; hikaye, iyileşmenin bazen can acıtarak ama mutlaka sevgiyle geldiğini fısıldıyor gibiydi. Aslında musallat olmaktan çok birbirlerine yardım etmek için bir araya geldiklerini anlatan ana fikir güzel işlenmişti. Birde gerçekten biraz uzamıştı. Biraz daha kısa olsa çok daha keyifle okuyabilirdim. Yine de filmi olsa tadından yenmez dediğim bir kitaptı.